第944章 康納森島的戰火

夜。

在一波連著一波的潮聲中,夾雜著微弱的呼救聲,借著貝蘭號兩側漂浮著的魔法微光,模糊看到海面上有一些亂七八糟的漂浮物,像是一些爛木板和漁網、爛布之類的,在這那些漂浮物上,竟有人在海面上浮浮沉沉。

浮在海面上的那些人,嗆著海水,雙手死死抱住木板,有些孩子幹脆就躺在一塊木板上。

貝蘭號上的那些水手們,一個個並排趴在船舷旁邊,將頭伸到外面,一臉幸災樂禍的樣子。

雅克扯著嗓子喊“停船”的時候,一些水手連忙跑去降帆,一些水手才匆匆地跑到船尾,將船錨沉到海底,貝蘭號緩緩地在海中停了下來。

水手們並沒有執行雅克“救人”的這道指令,這些水手們,我看著你,你看著我,愣在原地。

也許是因為不知道這件事誰來負責,水手們將目光落在大副身上,大副黑著臉,指著船舷邊上沒有事兒幹的幾個水手說:“你們幾個跟我下去。”

說著,帶頭就從船舷邊跳上了懸掛在船舷外側的那個救生艇,幾位水手緊跟著身手矯健的跳到小艇上,船上的水手立刻用三腳架將小艇放進海中。

“帶上長鉤子。”

一位水手將一根七八米長的木杆遞過去,木杆的一端綁著一根烏黑發亮的鐵鉤,這種鐵鉤是專門用來鉤海面上漂浮物的,用來救人也是不錯的選擇。

救生艇落到海中,四名水手們賣力地將救生艇劃那片漂浮物的旁邊,站在小艇前面的大副和一名水手伸出鉤子,將泡在海水裏的落難者紛紛救起來。

我趴在船舷邊,向遠處的海面眺望,隱隱約約能看清還有很多人在海水裏掙紮,他們抱著木板,在海中浮浮沉沉,體力已經消耗得差不多了。

我騎著魔法埽把,來到海面上,這時候,諾亞和雪莉、紐曼也從“雪莉號”上飛了過來,與我匯合在一塊。

我問諾亞:“你所謂的答案,就是這些海上的罹難者?”

諾亞聳聳肩膀,苦笑著對我說:“我事先也不知道,那位娜迦海族的大巫只說我們的船連夜向這邊航行,就一定會有收獲。最後說了一句:‘希望還來得及’,原來是讓我們趕過來救人。”

說完,他忽然從魔法埽把上跳下去。

在他落在海面上之前,我給他加持了“水上行走”魔法,讓他不至於狼狽的落在海中。

今晚海面上沒有什麽風,海浪湧動得很輕柔,諾亞就像是站在一個巨大蹦床上,雖然顯得有些跌跌撞撞,但是卻沒有摔跤。雪莉、紐曼也連忙跟著跳了下去……

“吉嘉,到我這來,我需要你的魔法!”卡蘭措站在“販奴者號”的船頭上對我大喊。

船頭上有盞很亮的馬燈,她站在馬燈的下面,雙臂平伸,雙腿並攏,屈膝一個小小的跳躍,姿態優美地向海中躍下。

獸女們的嗓門都很大,聲音穿透力也很強,隔著百米遠我也能清晰的聽見她喊我的名字。

我連忙騎著魔法埽把火速的趕過去,但是魔法埽把的飛行速度,無論如何也趕不上她的墜、落速度,她鉆進海中,片刻之後,才從海面上露出頭,抹了一把臉上的海水。

我覺得卡蘭措在躍入海中的那一瞬間,也很像一位娜迦海族的美人魚。

我騎著魔法埽把懸停在她的面前,對她施加了“水上行走”的魔法。

卡蘭措雙手按在水面上,縱身從海水中爬出來,輕松地站在海面上,對我擺擺手,就在海面上奔跑起來。

她跑到那些破爛的漂浮物中間,在那些漂浮物裏面翻找那些海中的落難者,只要一經發現,就像拔蘿蔔一樣,將他們從海中拔出來,然後抗在肩膀上跑回“販奴者號”的下面,找到從船上丟下來的繩子,將他們綁在繩子上,讓船上的水手們將這些落難者拽到船上去。

卡特琳娜和牛頭人魯卡也加入其中,魯卡人高馬大,一次能扛起四名難民,依舊健步如飛。

沒多久,後面趕上來的“雪莉號”和“販奴者號”兩艘帆船上的救生艇也陸續下水,穿上的水手們奮力地將船劃過來,一邊營救泡在海裏面的難民,一邊滿眼羨慕的看著卡蘭措那群人自由的在海面上奔跑。

在這群落難者中,我們找到了一位頭腦清醒的中年人,據說他是這群人的頭領,我和諾亞在貝蘭號甲板上見到他的時候,他正在用力的捶打著一位小女孩的胸口,那位小女孩嘴裏不停地吐出海水,臉色鐵青,昏迷不醒。

中年人在海水裏泡得皮膚有些發白,他雙膝跪在甲板上,一臉悲切地看著那小女孩,幾乎要失聲痛哭出聲音來,卻強忍著,一直跪在那裏呼喚著小女孩的名字。

“貝拉,貝拉,快醒醒,快醒醒啊,有艘大船來救我們了,我們得救了,你快醒醒。”