第0847章 貌似人才(第3/6頁)

不過同時,為了方便提成獎金結算和內部評估,翻譯的日常工作需要填寫詳細的工作表——為什麽客戶服務、客戶聘請翻譯的目的(和什麽人見面,談什麽交易)、去了什麽地方等等,都要一一登記。

小馬翻譯由包喚頭直接管理,不過具體的業務由莫斯科大學剛畢業的鄭大明管著,鄭大明在京城土生土長,一嘴的京片子相當溜,不過民族俄羅斯,祖上和漢族多次通婚,家族成員身上的民族特征漸漸的淡化,可到他這裏倒好,來了個返祖,一生下來就是金發碧眼,誰見了都會來一句哈拉少。

小馬翻譯現在除了鄭大明是全職,其他的翻譯都是兼職,排了個班,每天都會有人過來坐班。

除了北極熊的辦公室,南易來到小馬,一走進辦公室,就見到鄭大明和一個六十出頭的儒雅男人在那說話,南易湊近聽了一嘴,男人是過來找兼職的,俄語聽著很溜。

南易正打算走開,鄭大明就開始登記男人的個人信息,一邊問,一邊寫,全程俄文。

男人中文名叫金秋實,原工作單位蘇修科學院……

聽到這兒,南易就舍不得走了,他來到鄭大明邊上,拍了拍他的肩膀,“大明,我來。”

鄭大明一愣,搞不懂南易想幹嘛,不過還是把位子讓給了南易。

南易坐下,沖金秋實友善的笑了笑,“你好,老同志,我叫南易,算是這裏的老板,下面的流程由我來。”

“沒關系。”金秋實切換成中文回道。

“是這樣,剛剛聽到老同志說你在工程院工作,我需要解釋一下,我們這裏翻譯工作分成兩種:一種是商務翻譯,通俗點說,就是我們提供翻譯服務讓我們的客戶可以和他的客戶正常對話;

另外一種是專業翻譯,老同志你之前工作中應該接觸過,就是需要能翻譯專業術語,需要能看的懂專業性比較強的資料。

商務翻譯,許多人都能做,我們給的翻譯費不會太多,專業翻譯不同,工作難度大,一般人無法勝任,我們給的翻譯費就比較高,5美元/小時起跳,視工作難度,適當再增加報酬。”

南易現說了一通並沒有在小馬翻譯開始執行的業務分類模式,然後又問道:“老同志,你擅長什麽領域?鋼鐵?機械?化學?”

“都可以,我之前的工作是物理方面,比較駁雜,接觸的領域比較多。”金秋實有所保留的說道。

“挺好的。”南易假模假式的在登記冊上寫上一行字,滿意的擡頭說道:“一周七天時間,你可以在我們這裏兼職幾天,最好每天可以精確到幾點到幾點,這樣方便我們安排工作。”

“我已經退休,每天都有空,早上六點到晚上九點我都可以工作。”

金秋實對南易嚴謹的問詢方式很有好感,他樂得一一回答,再說,他非常需要一份工作,退休之前,他和老婆兩個人一個月的收入有570盧布左右,這份收入已經不低,足以維持兩人比較體面的生活。

可是退休之後就不行了,兩人的退休金加起來不足450盧布,原本這筆錢也能勉強維持退休之前的生活水平,只是盧布黑市匯率跌得厲害,他老婆中風之後需要吃中藥治療後遺症;

而中藥並不在蘇修醫保的範圍內,他只能從倒爺手裏高價買,隨著盧近一步貶值,退休金捉襟見肘,買完中藥,生活就陷入困頓,沒辦法,他只能出來找一份兼職。

“老同志,除了俄語和中文,你還會什麽語言?”

“我年輕的時候有去巴黎留學,在那裏度過了三年時光,法語掌握的還可以。”金秋實謙虛的說道。

不超過六十二的年紀,大約是1929年或1930年生人,按時間推斷,應該是1945年後到巴黎留學,大概率是1948年和1949年這兩年。

那到底是從巴黎直接來的這邊,還是回國後,五十年代被派駐到這裏,然後因為某些原因留了下來,在這邊娶妻生子。

南易估計五十年代被派過來的可能性更大點,那時候派過來不少專家,有那麽一兩個意志不堅定留下沒回去也正常。

似模似樣的在紙上又寫了點什麽,南易把手裏的登記冊往金秋實邊上一推,“老同志,麻煩寫下你家裏的號碼,再寫一個緊急聯絡人的號碼。”

等金秋實寫好電話,南易又說道:“明天下午兩點,老同志你過來做一個書面測試,大概需要三個小時的時間,不論測試是否合格,你都可以拿到15美元的報酬。”

“好的,我先告辭,明天再登門。”

金秋實剛一轉身,南易就對校花使了個眼色,校花會意。

一個異族能進蘇修的科學院,哪怕不是院士,也肯定在某方面有過硬的本領,就是不知道金秋實精通哪個領域,如果是南氏急需的那就再好不過。