第14章 不,別用“炮灰”這樣攻擊性的詞,我們叫他“預備人員”(第3/3頁)

你聽話!

我們就都能活下去。”

“放開他,安吉麗娜,順便替我記住今天,我差點就讓大名鼎鼎的傑克船長從我手裏逃跑了。”

梅森沒有取出武器。

他拄著自己的企鵝傘走過來似乎對傑克的逃跑並不在意,對女海盜揮了揮手,語氣溫和的說:

“給我點時間,讓我和斯派若先生單獨談一談。我相信征服了海洋的傑克船長是一個理智的人,我也相信他在明白自己的處境之後就不會再給自己惹麻煩。”

女海盜很順從的放下了槍,又狠狠瞪了一眼傑克讓他管好自己的嘴別亂說話,隨後就跟著風箏人一起走向遠處。

梅森看著眼前狼狽無比的傑克船長。

他從口袋裏取出一張手帕遞了過去,示意傑克擦一擦額頭上的血。

打扮的非常海盜風,也具有這個時代的衛生習慣,還畫著煙熏妝綁著臟辮給頭發上弄了很多零零碎碎裝飾的傑克船長眼神古怪的看著眼前這個最多18歲的年輕人。

他一邊擦著血,一邊語氣隨意的說:

“所以,你是首領?船長?”

“我可沒有和你一樣年紀輕輕的時候就擁有一艘傳奇戰艦,我親愛的傑克·斯派若,和你波瀾壯闊的前半生相比,我簡直是碌碌無為的典範。”

梅森搖頭說:

“但我知道你的故事,我知道你的冒險,我是你的超級粉絲。所以我想我們可以開誠布公的談一談,我希望你加入我的小隊。

我們迫切的需要你這樣的人才。”

“哈,那你就得說服我了。首先,加入你的勢力能給我什麽好處呢?”

傑克船長單手叉腰,看了一眼不遠處海面上的黑珍珠號,他摸了摸自己的胡須,說:

“財富?不,我不缺那東西。

地位?我當海盜的第二年就是船長了。

女人?嘖嘖,看看安吉麗娜吧,她都向你效忠了但依然對我念念不忘,我有很多很多的情人。

我確實很感謝你把我從巴博薩那裏救下來,我親愛的梅森先生,我可以幫你找到一些寶藏來償還這個人情。

但要一名海盜拋棄自己的自由,你的開價或許還得更高一些。”

“我不會許諾給你任何東西。

就如你所說,要收買一名海盜的自由幾乎是不可能的,帶英國王給了巴博薩爵位和權勢,但他不也撕爛了那任命書重回了劫掠之海嗎?

追求不受約束的混亂自由就是你們的天性,那是連死亡都無法奪走的東西。

我不會費那個勁去做無用功。”

梅森上前一步。

在傑克船長眯起眼睛的注視中一把抓住了傑克掛在胸前的黑色小盒,但他沒有取走這個神奇的羅盤,而是將它放在傑克船長眼前。

年輕人看著海盜船長,對他說:

“你這樣的人不會被語言和許諾勸服的,你只相信自己的眼睛!所以,就用自己的眼睛去看吧,斯派若先生。

打開差點被落魄的你丟掉的羅盤!

我確實該感謝這場劇變讓你沒有做出那種愚蠢的事。”

傑克掃了梅森一眼,伸手彈著蘭花指很風騷的將自己的羅盤打開。

那古樸的小東西上本該指向北方的尖頭這會卻像是如進入混亂磁場的區域一樣在瘋狂的旋轉。

“據說這個從不指向北方的羅盤能給它的主人指明心中最渴望的東西,在過去的很多年裏,它在你的故事中占據著相當重要的篇幅。

你信任它甚至勝過信任自己。”

梅森盯著那小羅盤上旋轉的指針,他對同樣握住了羅盤的傑克船長說:

“所以為什麽不問問你的神奇羅盤呢?傑克,問問它,看看這個世界上唯一能從末日之下救出你的人在哪?

看看你已被絕望籠罩,茫然無措又無比疲憊的人生中最後的出路在哪?”

傑克·斯派若沒有回答。

他只是盯著手中的羅盤在心中發問了那個過去一段時間他問了無數次的問題。

羅盤上的指針旋轉的速度降低了,一圈一圈的轉動,最後在傑克船長瞪大眼睛的注視中那標紅的指針停留在了他正前方。

指針的頂頭如一把劍瞄準了他眼前這個神秘的年輕人,就像是為傑克船長標注出了新的航線。

梅森露出了意料之中的笑容。

他拍了拍呆若木雞的傑克·斯派若的肩膀,低聲說:

“歡迎加入K小隊,斯派若,我們會為你開個派對的。嗯,不過在會見我的其他隊員前,你最好先去洗個澡。”