第0007章 刷聲望(第2/2頁)

對於這個世界上的人來說,古埃及文字就是一種已經死去的文字,無人能夠破譯。但是現在,來自另一個世界的梁恩掌握了那一把鑰匙。

這方面的第一步很好邁出,那就是糾正大家原來腦海裏認為圖形的古埃及文字是種純粹表意文字的錯誤觀點。

所以對於第一篇論文,他只是想通過對比托勒密王朝國王的王名圈中姓名這種簡單的辦辦法,來證明古埃及文字是可以當做字母用於標識發音的。

而有了這樣一個基礎之後,他就可以把腦海裏當年商博良那些研究步驟一步步重現出來,最後在這個世界上破譯出古埃及文。

“真遺憾,本來還想找你去酒吧喝酒的。看來只能下次拍賣會結束以後喝個慶功酒了。”皮爾斯自然不知道梁恩的打算,但他也知道這類學術上邊的事情要遠比喝酒更加重要。

說幹就幹,從皮爾斯那邊回到租住的房屋之後。梁恩就按照商博良當年的思路,以托勒密和克萊奧帕特拉這兩個名字的古埃及文作為例證,推測兩個名字的古埃及文字中寫法是用特定的符號將其讀音拼出。

提出這個觀點後,他按照猜想的規則推出了亞歷山大的名字。最後,通過這種辦法把那些已知的古埃及文外國法老的名字一一推出。

對梁恩來說,這個工作並不算困難,但是卻非常的繁瑣。

好在他剛剛畢業兩個多月,所以寫論文的技巧水平正屬於最頂尖的時刻,外加上這個網絡時代能夠輕松地查到自己所需的各個資料。

所以經過三天的忙碌之後,他總算是把這篇論文寫完並通過電子郵件發給了《英國考古協會雜志》。