第719章 此作者有大文豪之資

新的一天,港島油麻地。

一個文質彬彬的眼鏡男行走在上班路上,路過一個街頭報攤時,笑著對報攤阿伯道,“許伯,來一份南華早報、一份港島日報。”

報攤阿伯熟練的抽出兩張報紙遞了過去,“阿文,要不要來本書看看?最新出版的泰坦尼克號,還有羅馬假日,都是五元一本,英文和漢語版都有。”

眼鏡男阿文詫異的反問,“泰坦尼克號?”

這才是1950年,街頭上文盲多得是,有文化的反而比例更稀少,更別說精通英文了。

就算有文化的人,第一次聽到泰坦尼克號,也未必知道那是什麽,偏偏阿文知道,那不是20世紀10年代,號稱全球最豪華、體積也是最龐大的奧林匹克級遊輪?有著永不沉沒的美譽。

然後首次航行就沉了……

這也是近現代航海史上一個不大不小的災難。

和平時代,這樣的泰坦尼克號突然沉了,自然是巨大災難,但它沉沒兩年後就是第一次世界大戰,和後者一比?完全沒有可比性。

想到這裏,阿文頓時來了興趣,“給我兩本泰坦尼克號。”

五元一本的小說,定價不算便宜。

不過阿文也是個收入不錯的文化人,他是南華早報的記者,出身不差,他生於港島,卻去上滬求過學,讀的是新聞系,之前的年代能讀大學新聞系的,家庭環境不會太差。

更別說他供職的南華早報,還是席卷亞洲,極具權威、在業內享有盛名的純英文報社。

報攤許伯笑著拿出兩本書,“來了。”

阿文則是匆匆看了幾眼,先把報紙和英文版泰坦尼克號夾在腋下,一邊走一邊翻閱起了漢語版泰坦尼克號。

這書粗看就是全本20萬字左右,印刷倒是精美,紙張品質也不錯,對得起它五元的售價。

走著看著,到了小巴站時,阿文已經眉頭大皺,甚至在心下大罵起來,這好好的泰坦尼克號,怎麽會是幾個島國男女主角的視角去描寫的?

即便島國男女主也分別起了傑克、露絲、卡爾這樣的英文名便於融入倫敦的社會環境,可身為一個地道的華人,阿文還是很郁悶,有種買錯書,想去退錢的沖動。

等他看到公車來了……

阿文果斷收起書,上車,開始看報紙了。

……

一個忙碌的白天過去。

阿文帶著一些采訪工具返回辦公室時,才走到自己座位,就見編輯室一個白人主編一臉興奮,且帶著一絲潮紅色走來,“鄒,你的泰坦尼克號在哪買的?太精彩了!”

“這本書真的太棒了,把它轉讓給我如何?你花了多少錢,我付給你。”

阿文一愣,一臉問號。

泰坦尼克號?鬼佬主編馬修看了,還覺得很好看??

不是,一個以島國男女為主角的故事,你一個牛不落白人有什麽看頭?代入感?

疑惑歸疑惑,阿文還是點頭,“那就送給你了,不用付錢。”

五元錢而已,就是一個普通的新入職軍裝警也不用太在意的財富,只有最底層民眾才會比較在意這數字。

馬修頓時大笑著拍了阿文一下,“好,謝了,我正打算拿回去重新看一遍呢。”

阿文表情又多了一絲詭異,一個白天而已,20萬字左右的一本小說你就看完了?這只能說,他不止閱讀速度不錯,白天也全在摸魚,沒怎麽工作。

等馬修離去,阿文想了想,也帶著漢語版泰坦尼克號回家了。

然後……

鄒阿文一夜沒睡,後半夜簡直震驚的不知所措,這以他的文學素養,只能說這本書,字字珠璣、故事情節寫的引人入勝、扣人心弦、筆下生花,令人讀的拍案叫絕。

經典語句比比皆是、醒世名言不要太多,等等等等。

可說好的前半篇令人向往、叫好的純潔純美愛情故事,自從一個白皮佬泰萊殺出來後,怎麽有種看教育文頻道的畫風呢?

看看原本天真浪漫、向往自由愛情的島國女主角貴族大小姐露絲,就怎麽成了斯德哥爾摩綜合征患者?

是的,阿文之前也不知道斯德哥爾摩綜合征,可文中作者已經主動闡述了這個病症,是一個島國醫學家在泰坦尼克號災難之後,泰萊等人渣,和女人孩子等幸存者,已經抵達阿妹家,抵達東京後。

那醫學家認識女主露絲……還是露絲的好友,對她的愛情故事也略有耳聞,才以一種極度復雜的語氣,旁白描述這種病症的。

那是在露絲愛之心已死,卻為泰萊五年生了四胎的情況下,還要一邊帶孩子,一邊像24孝保姆一樣照顧泰萊這個撲街人渣。

最初的牛不落流浪漢泰萊,的確混成了成功人士,是東京出了名的帶慈善家,大企業家。