第85章

寫讀後感這種東西,可以說每個接受九年義務教育的學生都經歷過。

由於這玩意兒的重點在“感”而不是“讀”上,因此它的涉及面也尤為廣泛。

學校組織看電影可以寫一篇,出去春秋遊可以寫一篇,看完一本書也可以寫一篇。總之只要當老師想不出要布置什麽作業,但又不想讓學生們閑著時——那就去寫讀後感吧!

等發展到初高中,讀後感就變成了閱讀理解,經典題目諸如“魚眼睛裏閃爍著詭異的光”,“門前兩顆棗樹的意義”等等等等,連作者本人來看了都得傻眼。

喬鏡現在倒還不至於傻眼,但要說他有什麽感想,那也肯定是胡扯的。

他的想法就是剛才讀的那些東西,該寫的都已經在小說裏寫完了,還能讓他寫什麽?

寫自己之所以在小說裏寫到白鴿,是因為景星闌那天晚上給他燉的鴿子湯太好喝了,以致於他寫稿子的時候一直念念不忘,寫完後還在思考這種半野生的鴿子烤起來好不好吃嗎?

喬鏡嘆了一口氣,最後決定還是直接抄康平的吧。

讀書人的事,能叫抄麽?

自然不能。

於是,喬鏡便理直氣壯地坐在座位上,等著康平寫完後,借他的拿過來瞅了一眼。

……然後他就被撲面而來的彩虹屁給糊了一臉。

喬鏡深吸一口氣,在康平一臉“我寫的怎麽樣是不是好棒棒”的期待目光下,顫抖著將稿紙放回了他的桌子上。

這種東西,別說讓他抄了,就連多看一眼,都能讓喬鏡羞憤欲死。

“我覺得,”他委婉道,“我大概不太適合這個社團。”

康平驚訝道:“為什麽?”

喬鏡:因為他不會寫彩虹屁。

當然,明面上他的解釋是抽不出那麽多時間來參加活動。這個理由很充分,康平也只能無奈地放棄了勸說,畢竟是社團活動,人家不想參加的話強求也不太好。

但在回去的路上,喬鏡卻總覺得自己好像忘記了什麽。

直到第二天在校園裏看到笑眯眯朝他招手的文春秋時,他這才反應過來,昨天自己還忽悠了一個廖長義去找校長呢。

“文校長。”他走過去,主動道歉,“抱歉,沒打擾到您吧?”

“放心吧,沒有,而且我本來就有事情要去找長義的。”文春秋笑道,看表情還挺高興的,“本來我以為你這孩子是個一根筋的老實人,沒想到也沒有看上去的那麽老實嘛,不錯不錯!”

喬鏡:“…………”

這真的是在誇獎他嗎?

但是喬鏡當然不會覺得文春秋今天找他只是單純為了這件事,於是他便主動問道:“您找我,是有什麽事情嗎?”

文春秋:“倒還真有一樁。還記得之前玄華說要替你翻譯書嗎?現在已經翻譯好了,他讓我拿給你看看。”

喬鏡驚訝道:“這麽快?”

“是啊,”文春秋感嘆道,“所以我才說這老家夥性子倔,明明這麽上心,結果連翻譯好的書都要讓我轉交給你,你看看,像不像話!”

喬鏡神色復雜地看著他從懷中掏出了一本薄薄的譯本遞給自己,內心一時五味雜陳。

他停頓了一秒,接過來翻開,發現裏面的每一頁都是左向庭的親筆手稿。作為一代語言學大師,翻譯上的信達雅他可以說是無出其右,明明是喬鏡自己寫下的故事,他卻不知不覺就看入了迷。

對於一部文學作品來說,好的翻譯必須要體會原作者寫作時的思想與情感,並將其融入另一種語言中表達出來。這種感覺非常奇妙,就像是兩個截然不同的靈魂借著文字在碰撞共鳴,但凡左向庭夾帶一點私貨,喬鏡都不會有現在這樣的感受。

文春秋看著他專注閱讀的模樣,雖然不太忍心打擾他,但還是出聲道:“這本書我也看了,說實話,玄華能做到這一步,我也沒想到。”

他感嘆道:“他是真的很喜歡你,真的。”

喬鏡戀戀不舍地把視線從書中拔出來,擡起頭認真看著文春秋:“我知道。”

他朝校長鞠了一躬,轉身時正好看到教師辦公樓的三樓窗口處,某位院長的窗簾還在欲蓋彌彰地晃動著,唇角也情不自禁地微微揚起了一個弧度。

*

左向庭版本的翻譯可以說是當之無愧的權威,但是在他之前,其實喬鏡的作品早就已經被翻譯成了好幾個版本,走出國門了。

在這方面出力最多的還要數留學生們,他們帶著晏河清的小說漂洋過海,又把這些文字翻譯成當地的語言,在各個國家傳播開來。

雖然留學生們的翻譯水平參差不齊,但很多外國人還是通過他們了解到了晏河清這個作者,尤其是《五十六》這本書,主角唐安更是戳中了海洋文明骨子裏那種對自由和冒險的向往,在歐美各國都非常受歡迎。