第387章 聖誕節上映(第2/6頁)

“我就知道,我就知道。”奧斯沙雕的說:“因為我不能討莎士比亞的關心,所以在導演心中已經不重要了!”

雖然奧斯今年四十多歲快五十,長得成熟穩重的模樣,且還是柏林電影看影帝、金球獎影帝,但性格真是十分逗比,成天大呼小叫,性格相當逗比。

“我有一個方法,可以讓奧斯你更快和狗狗熟悉。”楚舜說道。

“導演請告訴我。”奧斯收起了不正經。

“你知道為什麽給它取名莎士比亞嗎?”楚舜詢問。

奧斯表示不知道,並且洗耳恭聽。

“狗子的主人很喜歡莎士比亞的戲曲,還會經常讀給它聽。”楚舜道:“而它一聽到莎士比亞戲劇,就會很高興。”

“呃……”

奧斯表示疑惑,雖然莎士比亞被譽為時代的靈魂,但也沒有達到人狗通吃的地步吧,狗子能聽懂嗎?除非狗子有人類的靈魂,並且這個靈魂還非常文藝,否則沒道理。

不過看楚舜一臉認真,奧斯也想著試試,然後在下午就去市裏書店購買了一本英文版的《哈姆雷特》,四大悲劇之一。

提問:莎士比亞四大喜劇是什麽。

奧斯站是距離狗子大約七八步的位置開始念,英文版本:“正和你像你自己一樣。它身上的那副戰鎧,就是它討伐野心的挪威王的時候所穿的;”

“它臉上的那副怒容,活像它有一次在談判決裂以後把那些乘雪車的波蘭人擊潰在冰上的時候的神氣。”

“怪事怪事!”

狗子一開始沒有搭理奧斯,但隨著他念叨——狗子轉身用屁股對著他,應當是覺得奧斯好吵。

奧斯不氣餒,繼續念。

一旁的楚舜也仔細看著,他沒有開玩笑騙奧斯,這還真是狗主人IT妹紙告訴他的。

因為拍戲用時是半年以上,IT妹紙也不可能一直請假守著,所以在日本呆了兩周後,就會公司上班了,在臨走前就這樣告訴楚舜,如果狗子不聽話就給它念莎士比亞的劇作。

另外說一句,IT妹紙也很想狗子,所以每月雙休時,楚舜都會包下機票和住宿,讓她來看狗子。

“看來也沒多大用啊。”楚舜在聽IT妹紙講時就將信將疑,現在來看沒什麽效果啊,或者是因為念得是英文版本是緣故?IT妹紙肯定是中文版。

也不對,楚舜覺得應該只是狗子喜歡聽主人的聲音,所以才乖乖的。

奧斯那邊不懈努力,他念了七八分鐘後,狗子顯太吵了,然後往其他地方挪了挪,奧斯緊隨其後。

一刻鐘後,狗子被吵得生氣,沖其呲牙,奧斯停下,狗子趴下後奧斯又開始念——如此反復。

大約半小時後,狗子乖了很多,至少不會拒絕奧斯撫摸了。

“我尋思著狗子是被煩怕了吧。”楚舜服氣原來是這意思,狗子的確不是人,但IT妹紙是真的狗。

在意馬基地拍攝順利,時間來到九月下旬日版拍攝完畢,而奧斯和狗狗感情也培養好了,克魯茲、璐璐等演員到期,開始拍攝美版,也可以成為歐洲版,因為這些演員全部都是歐洲電影節上揚名的存在。

狗子有第一次的經驗,第二版本也輕車熟路,好萊塢最難搞的合作對象中,動物、男童星、女童星永遠是排在前三無可撼動。

拍攝效率比日版拍攝快三倍,半個月意馬基地的室內戲拍攝完畢,補充一句都在同一個拍攝基地,但室內景搭建都完全不一樣,兩部戲無論時代還是背景都不同。

日版是還原真實時代,上個世紀二十年代,很多房屋都是非常木質房屋——嗯現在島國房屋很多也是木質房屋,但二十年代更老式些。

美版時間線基本和現實重疊,並且背景是美利堅小鎮,如果用一個室內景,那才是穿幫。

在美利堅小鎮拍攝一個月殺青,和島國一樣,因為沒有下雪,所以楚舜在拍攝時,用了大型的造雪機,是真舍得。

兩部電影進入後期制作,日版八公原聲只有十五首,還是算上片頭曲和片尾曲《ガラスの観覧車》、《Yesterday.Alone》,地球上看過日版,聽見《ガラスの観覧車》應該很大程度繃不住,因為八公在雪地中死亡,伴隨的配樂也就是這首,那叫一個催淚。

美版26首配樂稍微多一些,但這樂隊配合下,輕松完成,有個插曲,八公的配樂有幾首運用了島國的邦樂,可以理解為島國傳統樂器。

三味弦以及尺八,首先來說後者來說,民樂團會的人就不止一個,至於三味弦是三弦流傳過期改的,川音中有老師會,楚舜請求幫忙過來錄了個音。

後期制作順順利利。

也是拍戲時間緊,讓楚舜錯過了顧酥和魏長偉的婚禮,兩人本來是想請楚舜作為證婚人,畢竟硬要說起來,楚舜是兩人的“紅娘”,若不是《甜蜜蜜》兩人也遇不到一起。