第七百八十四章 暴怒

“也許吧,幾年前,我上過十七歲雜志的封面……”

宋亞坐在影院前排比較靠角落的位置,當雪琳芬飾演的高級妓女在大銀幕上出現時,他微微偏頭,觀察影評人們的反應。

白人老頭們非常專注,看得目不轉睛。

雪琳芬那張好萊塢黃金時代的名伶臉配合當前流行的後期柔光濾鏡技術,簡直一顰一笑都是風情萬種,可以說從身材到顏值完全碾壓了原版的那位女演員,當她緩緩將手擱到嘴邊,用勾魂奪魄的目光看向幕布前的觀眾,然後,雙唇微張,咬住真絲手套的指尖,幾乎是用吮的將其脫下……

宋亞聽到了後排有人發出了粗重的吸氣聲。

男主傑瑞德萊托沒小李子帥,但演技著實不錯,很好地表現出了年輕人自以為被桃花運砸中的竊喜神態,順水推舟的將‘偶遇的這位小明星兼交際花’邀請進自己的房間。

畫面一轉,中間調情過程卻被大剪刀省略掉,兩人已熱烈地纏吻在一起。

宋亞翻了個白眼,自動過濾掉這一段。

貓鼠遊戲的成片令他感覺很奇妙,與第一部天啟電影舞出我人生相比,除了投資額多一些,他對項目的控制力和上心程度要弱得多,這就導致最終結果和原版相去甚遠,即使通過大剪刀和後期補救了一番。

這部電影片長比原版少了十五分鐘,五分鐘開始階段男主參加綜藝節目的情節被完全拋棄,他和父親的所有劇情互動梗概保留,但壓縮了五分鐘以使節奏更緊湊,還有消失的五分鐘,是影片後半段描繪他在法國如何被捕以及被捕後為FBI工作的情節。這使影片時長達到了博偉影業要求的兩個小時整,不算五分鐘最後字幕的話。

在自己提供的簡略旋律基礎上弄出來的管弦配樂與原版大不同,但聽感卻奇妙的類似,畫面表現、運鏡風格、演員陣容統統不一樣,但呈現出的另一種味道也還不賴,傑瑞德萊托沒小李子的天真感,但出獄後他長發並且蓄須的形象比小李子更滄桑更有遭受過磨難的說服力。

現在的艾米亞當斯更年輕也更漂亮,飾演懵懂的小護士更合適,更討喜。

阿什莉賈德長得比原版中的艾倫旁派漂亮,甜美笑容完全不輸,和男主的床戲也演得一樣贊。

哈維韋恩斯坦塞進來的另一位女演員,搶掉查莉絲銀行櫃員角色的那個女孩比原版演員演技要糟糕很多,米國傻妞的氣質表現出來了,但冒著傻氣的勾引小手段沒表現好,小插曲而已,不影響大局。

男二約翰馬爾科維奇較湯姆漢克斯將FBI探員的角色呈現得更……世故和老練一些,這與長相有關系,即使戴上知識分子氣十足的眼鏡,他也不如湯姆漢克斯獨有的天然人畜無害的觀感。

傑瑞米艾恩斯的男三號,也就是男主父親台詞念得更鏗鏘有力,破產前的演講比原版裏的克裏斯托弗沃肯更富有激情,破產後又表現得比克裏斯托弗沃肯更落魄,沒有對方那種強撐著風度的隱忍感,但對觀眾情緒上的刺激更直接。

都……還不錯吧,宋亞感覺影評人和各電影獎項評委們會喜歡的,畢竟雷德利斯科特拍出來的東西,還有自己根據不知名導演的原版電影照貓畫虎揮舞大剪刀修飾過。

“你想玩紙牌?”

雪琳芬和萊托坐到床上,她突然起身去桌上拿起了一副紙牌,萊托問道。

“花多少錢買的?”大特寫中的雪琳芬把撲克拿在手中反問。

“55美分?好像是。”萊托不知道為啥美女擺脫纏綿問起了這個,茫然地摸摸頭回答。

“如果她們在樓下小店出售我,你願意付多少錢?”

交際花用一個暗示性問題露出高級妓女的真面目,一些代入男主的觀眾們發出桃花運突變成金錢交易的遺憾Wooo聲。

“對不起,我……我願意付什麽?”

萊托一開始也懵了,但他演的可是傳奇騙子阿巴格內爾,很快反應過來,但沒立刻揭破。

小動作,細微表情,身體姿態,萊托呈現方式不同,結果上和小李子一樣,都對觀眾把這種微妙的心內情緒變化傳遞得很清楚。

兩人對話時,不停的正反打鏡頭又和原版處理得幾乎一樣,好萊塢電影工業流水線裏有些‘範式’是基本不會以導演為轉移的。

“整個晚上……”

雪琳芬對鏡頭說出這一話時簡直騷到骨子裏了,“你一晚願意付我多少錢?”

但平心而論,在演技上,她和原版女演員有距離,原版演員說完這句話後表情有個微微的轉折,她羞恥、難堪、傷心了……但又不想在客人面前暴露出內心的落寞。

為了錢,假交際花在英俊男孩面前撕破偽裝變回了妓女,男人女人的互相吸引變回了金錢交易,她總是會有些黯然心傷的吧。