第四百一十四章 關於劇本的討論(第2/2頁)

“全換成白人?不好吧,會顯得和現實不符,主角的夥伴是親兄弟倆,換一個就意味著他們的家庭背景必須要換,那後面弟弟身亡的劇情怎麽弄?”兩位編劇叫苦。

看來即使有了整部電影的天啟,離真正抄出成品還有很大一段距離,“就把哥哥換成白人,把主角的家庭背景給他們兄弟倆。”

宋亞出主意,原版的白人男主是孤兒,生活在福利機構指派的領養家庭,那種領養家庭就是為了拿福利機構的補貼錢才收養孩子,而且往往不止收養一個,對沒血緣關系的孩子們教育自然放任自流。

所以黑人街區裏偶爾有白人跟在黑人後頭打混,是有其現實依據的。除了這種領養家庭,一些窮困潦倒,沒有能力搬出黑人越來越多的貧民區的白人家庭裏,只好讓家裏小孩在這種環境長大,他們也會像原版電影男主那樣變成一身嘻哈打扮,操著黑人腔跟黑人同伴砸玻璃,偷車,跳街舞,沒有時間觀念的那類人。

“那主角的白人妹妹怎麽辦?”白人編劇問。

“改成黑人咯。”宋亞說道:“幹脆把主角的家庭背景向我的真實家庭靠,姨媽、妹妹什麽的都照搬,主角的兩個朋友生活在領養家庭,所以沒有血緣關系,哥哥是白人,弟弟是黑人。”

“那問題又來了,白人哥哥負責的插科打諢台詞怎麽辦?”黑人編劇不樂意了,“那些台詞從白人嘴裏說出來就沒味道了,還有他有望躋身職業籃球的人設呢?”

原版電影裏,主角是個不善言辭的木訥白人,這點宋亞也延續了下來,就像艾斯庫伯在街區男孩那部電影裏所做的一樣,歌星首次跨界,最好不要嘗試那種需要很高演技的角色,這種木訥和呆板的人設很利於自己掩飾不專業的演技。

所以他的黑人朋友自然要負責話癆和搞笑部分,就像艾迪墨菲在電影裏一直做的,而且籃球打得很好,這也符合一貫的刻板印象。

“黑人話癆,不停說著俚語插科打諢,這是刻板印象對吧?”宋亞問道,“我記得去年的一部電影白人也能跳裏,就試過翻轉這個刻板印象,白人遲鈍,黑人精明,白人扣籃,黑人收錢。這種反傳統的人設效果出其意料的好,票房也證明了這一點。”

“你不是不喜歡那部電影嗎?”塔拉吉問。

“別打岔塔拉吉,我只是不喜歡韋斯利斯特裏普那個演員而已。”宋亞說道:“但電影本身還是很有可取之處的,他的表演平心而論也無可挑剔。”

“好的,那白人同伴負責插科打諢,你負責籃球高手,還有街舞高手哈。”大家又熱烈聊了聊,把這個基調定下。

“這麽一改的話,主角的妹妹這個人物就顯得有點累贅了。”葉列莫夫開始說第三個問題,“既然主角的家庭背景變了,那和妹妹之間的一些對話就要大幅刪改。”

“可以,改吧。”宋亞點頭,“繼續出第二版,但不要太自作主張。”他可不想把原版電影改得面目全非,那到時候票房就難說了,雖然他不知道這部電影在另一個時空到底成不成功,但直覺應該不賴。

“不會的,你是付錢的人。”按金主要求定制劇本,兩位編劇沒有任何意見。

圍繞第一版劇本的討論一直持續到深夜,把葉列莫夫和兩位編劇送走後,塔拉吉拿上外套,幫宋亞穿上,“你真的想把它拍出來?”她問。

“你什麽時候見過我做沒有目的的事?”宋亞反問。

“好吧,劇本很不錯。”

塔拉吉把辦公室燈關掉,兩人往電梯走,“看得出你在裏面寫進了很多生活,比如托舉查莉絲塞隆的那段。”她問:“你會把女主給她嗎?”

不知道天啟存在的她把兩件事的因果關系顛倒了,宋亞搖搖頭,“我早就讓艾米在加強練習了。”

“但是女主不會百分百是她的,對吧?”

“當然,這可是我的第一部電影,絕對不能搞砸,否則我會成為全好萊塢的笑柄。”

“女主黑人閨蜜那個配角能給我嗎?”塔拉吉突然問。

“What?”

“我在霍華德大學可是學表演的哦。”

“你別鬧了……”