第273章 第二百七十三頂重點色的帽子(第2/2頁)

說不定,這不是一只羊,而是一個人變成的羊。

比埃爾·甘果瓦眼底諷刺。

這個世界如此虛假,唯二入了局又清醒的人就只有他和愛斯梅拉達了。

一直圍觀他們的威廉·莎士比亞不值得信任!

“我的世界不可能是這樣的,所有的認知都在提醒我,我生活在一個完整的世界裏,接受過超出普通人範疇的教育……”比埃爾·甘果瓦信任直覺,心思浮動,“破局的關鍵點應該在愛斯梅拉達身上,再不濟……殺了所有人應該可以破局。”

“可惜,放跑了威廉·莎士比亞,他肯定知道得更多。”

比埃爾·甘果瓦略微的遺憾,自己剛露出少許殺意,對方就跑了。

而他沒有去抓人——

算是給平時的聊天對象一點情面了。

巴黎再無這位英國的破產商人,麻生秋也在威廉·莎士比亞的住所找到了戲劇的草稿紙,除此之外,這個人的失蹤已成定局。

三天後,小店裏坐著兩個無精打采的人,僅有卡西莫多在任勞任怨的工作。

麻生秋也與比埃爾·甘果瓦在下棋。

心思全部在棋盤上。

麻生秋也說道:“你的名字是比埃爾·甘果瓦嗎?”

比埃爾·甘果瓦反問一句:“你不是女孩,用愛斯梅拉達的名字必然不合適,你的本名又是什麽?”

麻生秋也心不在焉:“我就是愛斯梅拉達啊。”

比埃爾·甘果瓦說道:“那你叫我比埃爾,當作是叫我吧。”

麻生秋也的臉色微微一動。

比埃爾?

這個名字與夏爾·皮埃爾·波德萊爾的名字重合了。

原著裏描寫比埃爾·甘果瓦是一個“長得高大,瘦削,面色蒼白,金褐色頭發,有明亮的眼睛和微笑的嘴唇”的人,這樣弱不禁風類型男人,自然與眼前氣色紅潤,身手敏捷,宛如用金錢堆砌出來的法國美男子不一樣。

而法國詩人波德萊爾是怎樣的人?

一個和巴爾紮克同樣亂用錢,但比巴爾紮克欠錢更狠的人!明明繼承了巨額的遺產,卻不斷重復著花錢、欠錢、逃債的惡性循環,最後染上了梅毒的浪蕩子!

麻生秋也不禁拿歷史上的波德萊爾,與眼前的人進行對比。

這家夥……離波德萊爾僅差一個梅毒了。

他的眼神充滿了狐疑。

比埃爾·甘果瓦被他的眼神看得怪怪的,隨手下棋,“為什麽要這樣看我?”

“人是有潛意識的吧。”麻生秋也開始探究比埃爾·甘果瓦身上的巧合。

“嗯?”沒有現代記憶,但是聽懂意思的比埃爾·甘果瓦。

麻生秋也突然站起身,“我去拿一盤水果,潤一潤嗓子。”

他一路走向後面的房間,沒有進入廚房,從後門悄然離開,辦了一件事。

過了片刻,麻生秋也把店鋪留給了身份不明的卡西莫多,在卡西莫多孤零零的可憐目光下,拉著比埃爾·甘果瓦出門逛街了。

理由是待在店鋪裏沒有意義,他們出去看一看巴黎,找其他線索吧。

直到——

有男人在街上喊道:“波德萊爾!你又想欠錢不還嗎?接住!”

許久沒有欠錢不還、全靠麻生秋也救濟的比埃爾·甘果瓦反射性回過頭,手抓向了半空中丟來的一團紙條——是一張欠條。

隨後,比埃爾·甘果瓦的瞳孔地震,我為什麽會去手賤的接欠條?

這是什麽情況???

麻生秋也面無表情:“老賴的本能?”

這一招,是他學習警方抓弗蘭克·阿巴內爾的方法,對付有各種各樣假名的人,臨時突然喊犯罪者的名字就能激發對方的反應。

比埃爾·甘果瓦:“……”

比埃爾·甘果瓦臉色大變,毫不猶豫地說道:“我不是波德萊爾!我沒欠過錢!”

討債人根據麻生秋也安排的劇本,跑過來不客氣地指著鼻子罵道。

“你不就是夏爾·皮埃爾·波德萊爾嗎?”

“……啊……”

“聽說你染上了梅毒!”

“什麽?!”

比埃爾·甘果瓦繃不住優雅的面容,花容失色。

……

《憂郁》:我若幹年也沒有這麽多回憶,一件大家具,負債表塞滿抽屜,還有詩篇、情書、訴狀、浪漫歌曲,粗長的鬈發纏繞著各種收據……

——夏爾·皮埃爾·波德萊爾。