第64章

“親愛的安徒生:

在正式上門拜訪之前, 我將派十二位仙子向你的首領送上祝福。

這十二個仙子,我參考了你的童話和一些民間傳說,當然也有自己的原創,他們都是真實存在的人, 鮮活的, 真摯的, 我都很喜歡。

假使是由我撰寫的人物, 我會寫下她的故事寄給你。

——莎士比亞”

太宰治果不其然的在港口黑手黨的意見收集郵箱裏找到了莎士比亞的郵件。

明明只要問問歌德就能得到他們的私人聯系方式。

真不知道該說這些往這個郵箱裏發郵件的人是禮貌,還是不懂得變通。

莎士比亞發來的最新的一封郵件,標題上寫著金絲雀。

他可有可無地點開, 懷著“我倒要看看他做了什麽妖”的想法。

“關於金絲雀——

我是在路過一座私人小島的時候看見安琪兒的,她那個時候非常臟,但是從土堆裏露出的衣服可以看出她從前穿著很好的裙子,過著很好的生活。

我撥開她臉上的土, 看見了一張像天使一樣好看的臉。

她的神色很憔悴, 帶著不可置信和不甘心, 仿佛有什麽難以割舍的事情一樣。

我因此產生了興趣去了解了她的生平。”

之後敘述產生了跳脫,插入了一段科普。

“金絲雀在成為家雀之前並不擁有那樣漂亮的羽毛和婉轉動聽的聲音。它經過不斷的培育, 淘汰和進化, 才擁有了那樣璀璨奪目的羽毛和能夠取悅人的鳴叫。根據不同的需要, 它已經有著許多不同的品種。”

“安琪兒在還是鄉村的小姑娘時, 已經是被所有當地人稱贊的, 自由而美麗的小鳥了, 但在上流社會中,她還不夠精致。

所以埃蒙先生在買下她之後花了相當大的功夫, 請了很多的人, 來使她變得更加可愛更加美麗, 更加地能夠使他高興。

安琪兒是很努力的姑娘,很快就得到了喜愛。

她過了很長一段時間的上流社會的生活,陪著埃蒙先生去了很多地方,在最要好的時候他們甚至領了結婚證。

也是在最要好的時候,她被收藏起來了。

她的一言一行都被要求符合丈夫的喜好,不能說任何讓他不高興的話,不然就會把她關到地下室的籠子裏去。

由喜愛滋生了愛情,又由愛情滋生了瘋狂。

埃蒙的瘋狂讓安琪兒在不足二十歲的年紀枯萎了,她不再漂亮和可愛,不再甜美和動人。

埃蒙先生最終換了新的金絲雀。

因為這次創作的主題裏有復活,所以我復活了這位可愛的女孩。

我向她詢問了對童話的見解,她說能夠實現她的願望的話,那麽就是童話的。

女孩向我許願,她想要埃蒙先生永遠和她在一起,想要財富,想要很多人的喜歡。

所以我置換了她和埃蒙的地位。

當我說希望她替我向一位先生送去祝福時,她表示假使她得到了安慰,就將所有的財富都送給他。

這實在是一位很可愛的女孩,不是嗎?”

太宰治想了一下這位可愛女孩的行徑,默然無語。

這一系列的故事實在跟童話沒有什麽關系。

假使安徒生在這裏見到莎士比亞,估計會虛偽地說:寫得好,以後不要再寫童話了。

睡美人的故事裏一共有十二位仙子和一位壞女巫。

也就是說排除掉前面兩個已經出現的人物,他還要面對十一個不是異能者勝似異能者的人給他制造的麻煩。

前面兩個已經充分說明了這件事的棘手。

首領先生難過的給自己手下的這份中原中也申請假期的公文寫上不通過,並且回復:加班吧你。

做完這件事的他又把安徒生喊到了自己的辦公室裏,結果對方的表情非常古怪,一看就是有鬼。

他:“發生了什麽?”

安徒生支支吾吾地說:“有人散布了一些關於您的傳言。”

“什麽傳言?”

“有十二位仙子和一位巫女會像港口黑手黨的首領送上詛咒和祝福。”安徒生說話很小聲並且也還有所保留。

有些人已經私底下開始喊太宰治睡美人了。

是的,幾乎所有人都在為這件事高興。

他們並不認為這些祝福或者詛咒能夠在在宰治的身上應驗,只是單純的在為“太宰治被人迫害了”這件事感到幸災樂禍。

這說明:平時迫害了太多的人的人是不值得同情的。

太宰治的臉色有點難看:“這個流言傳到什麽程度了?知道的人多嗎?”

“事實上它是從組織外傳進來的。”

太宰治意識到這很可能就是江戶川亂步說的報應。

亂傳別人流言的人,被別人傳了流言。

他的臉色有點發白,但很快掩飾起來,說:“我發給你一份郵件,你看完之後去一趟紅葉那裏,那個被抓起來的女孩手裏有一張金碟子,你看一下是什麽類型的異能道具。”