第一百一九章 輿論平反

許嫣然一家人在港島, 得知滬市報紙刊登少庭消息有兩回引起了討論。《大道仙途》自從在港島一炮走紅,成為風靡大半年都經久不衰的暢銷小說後,就總有那麽些人不等你去打聽,就自動將消息帶給你。

第一回 是1930年《英雄誕生》在美利堅一躍成為暢銷書籍榜一, 火爆美利堅, 又帶著英譯版《大道仙途》跟著暢銷。在美留學華人總有看過《大道仙途》的讀者, 便知道千風明月此人, 有人同年回國, 這消息也就帶回了國內。

適逢滬市文學界沉寂了好長段時間, 雖說也有新的現代詩才子和社評犀利諷刺幽默的文人輩出,但總歸都沒有長篇小說帶來的連載劇情, 更能引人產生連續而長期的討論和話題。

這時便有報紙刊登消息:美利堅暢銷小說作者莫恩溫德,正是在華夏曾紅極一時的千風明月。

在這篇新聞中, 先是介紹了莫恩溫德這位作者。

近來美利堅有本占據暢銷書籍榜一,並且引起潮流的小說,書名《英雄誕生》。這本小說內容講的是一個普通美利堅白人青年,因為某次深夜被闖入宿舍的神秘人,注射了不知名藥劑獲得了能夠上天入地的能力。主角便用這些能力去抓捕窮兇極惡的罪犯,並且接觸到了更多和他一樣擁有著這非比尋常能力的人物。

莫恩溫德出版了這本小說後, 緊接著就出版了另一本英文小說《The Life Of God》,只看這英文書名,諸位可能還反應不過來它的中文譯名。但是有華人留學生翻開看到裏面主角的名字和情節,這正是早在華夏出版完本的《大道仙途》。

所謂的暢銷書作者, 引發英雄系列潮流的現象級作者莫恩溫德,就是千風明月!

新聞原稿只是把莫恩溫德的小說,和他的真實身份是如何被發現報導了出來,還算是客觀公正, 並沒有摻雜什麽立場格外加以評論。

但滬市文人們平常沒事就閑的要命,這樣一篇新聞出來,更是如同聞到了肉骨頭的瘋狗,立即許多社評和文章就雨後春筍般的冒出來。

少庭那時遠在美利堅,許嫣然發來的電報提了幾句,他到是很樂觀的想到:雖然哥不在滬市,但滬市永遠流傳著哥的傳說,這就是經典永流傳吧。

所謂文人,奸猾老道之人不少,但大多還是愛恨分明。你說他們比常人心思細膩千回百轉,這不假。可他們性情上來,那也是愛之欲其生、惡之欲其死。

曾經有多少文人因為《大道仙途》喜歡千風明月,或者因為《春風的故事》喜歡知行,後來發生的作者真實身份揭露和換國籍成為日本人座上客這些事情,就讓這些曾經喜歡過少庭的文人們有多失望。

有的就此不再置評,有的則是加入了恨鐵不成鋼的情緒,甚至有的人曾經有多喜歡這些作品,現在就更加的厭惡許少庭此人。

新聞出來後,便有人托人甚至發電報,詢問在美利堅的親朋好友,莫恩溫德的《英雄誕生》具體寫的都是什麽,他與千風明月真的是一個人嗎?

《大道仙途》英文版真的在美利堅也很暢銷嗎?

更有甚者,也不知是從回國的留學生手中,還是跨洋送來的快遞,竟然搞到了《英雄誕生》實體小說。這時候還只是英文版,硬是分工合作熬夜和幾位精通英文的友人,把它翻譯成中文看完了。

不了解的人寫文章:

“這倒是好事,我們自己的華夏人作者在美利堅寫小說,賺外國人的錢,也是狠狠出了口氣,讓那幫傲慢的白人也知道我們華人也是有優秀的作者。”

但這一類只是極少數,更多的人陰陽怪氣的發表社評:

“本該為此感到自豪,可是敢問千風明月這位現在算是哪國人?在美利堅寫小說怎的連中文名都不敢用,還取了個莫恩溫德的外國名字。是不敢不想?還是為了賺錢不擇手段了!”

把《英雄誕生》看完的人,發表文章:

“本以為會是什麽又讓人驚嘆的作品,不提千風明月人品如何,《大道仙途》至少那瑰麗浪漫的情節與文筆,那復雜龐大的神話體系,追逐太陽的誇父,蒼生有難補天而亡的女媧,開天辟地化為日月山川的盤古,這確實是部極好的作品。”

“再來看看這同一個作者,在美利堅火爆的《英雄誕生》,縱觀全文這絲毫不含蓄也不浪漫的情節,除了各種反轉和奇技淫巧的所謂超能力,如此全靠情節上爽快刺激來最大限度吸引閱讀。雖然翻開之後就吊人胃口讓人忍不住一口氣讀完,但比之《大道仙途》,甚至那本文風直白的《我們的世界》,這本《英雄誕生》完全就是一本為了賺錢而寫出來的商業作品。”

“千風明月墮落至此,什麽所謂文人,他只不過是個把寫作當做商品的商人罷了!”