第39章

(一)

赫金斯伯爵是個沒有責任心的老紈絝。

但在做客的時候,卻算是一個完美的客人。

他對一切都贊不絕口——稱贊海倫娜夫人的容貌、稱贊桌子上放置的簡易茶點、稱贊那潦草的手寫稿,還開開心心地聲稱,改編版本的《瑪麗安》令自己獲益良多。

相反,跟老父親一起過來的朱迪安,對眼前這麽簡陋的環境很不適應。

他更習慣勞瑞斯夫人布置的那種金碧輝煌、富麗堂皇的場所,喜歡和一堆有權勢的貴族們觥籌交錯、交換利益……

所以,盡管茶話會由於人沒到齊,還不算正式開始,他就已經後悔:“我為什麽要到這裏來?有這個時間去做什麽不好?”

海倫娜夫人完全沒有注意到朱迪安的不滿,正高高興興地同赫金斯伯爵說著劇本改編的進程。

也許是赫金斯伯爵從頭到尾都沒擺什麽貴族架子的緣故,她其實有些忽略了對方的貴族身份,因此,也只將朱迪安當做一個陪父親過來,湊湊熱鬧的小年輕。

而朱迪安骨子裏有些輕視女性。

只是礙於赫金斯伯爵在場,才沒顯露出內心最真實的想法,但也沒有什麽同人交流的欲望。

所以,打從進屋後,他就自顧自地走著神,心裏轉悠著一堆見不得人的伎倆。

而在另一邊……

赫金斯伯爵和海倫娜夫人的交談,已經從一方陳述變成了雙方爭吵。

“……這對西蒙斯實在有些太殘忍了。”

赫金斯伯爵在聽完了海倫娜對新劇本的一些描述後,實在忍不住進行了一番激烈抗議:“在你們看來,西蒙斯這人就那麽壞嗎?”

“難道他就對瑪麗安完全沒有一點兒真情嗎?”

“你們認為他……從頭到尾只是想玩弄瑪麗安嗎?”

“我必須告訴你們,並不是這樣的!”

“他也許犯了錯誤,但他沒有那麽卑劣……”

海倫娜夫人有些愕然,似乎十分吃驚於伯爵大人此刻過於強烈的反應。

她認真地想了想,盡可能地解釋:“先生,我理解您對自己書中角色的喜愛和重視。但先不去討論西蒙斯這個角色的對錯問題,只從瑪麗安的角度來說,她確實被這個男人毀掉了一生。我想,您不該反對這一點兒吧?”

“……這個指責過於沉重了。”

“難道您否定這一點兒?”

“不……是的,是的,他有罪。”

“那麽,劇本這麽改,不就沒什麽過錯了呀?”

赫金斯伯爵張了張口,似乎還想辯解什麽。

但海倫娜夫人繼續趁勝追擊:“一個壞人,不管是有意做下壞事,還是無意做下壞事,他都做了壞事。”

赫金斯伯爵沉默。

海倫娜夫人又說:“當然了,也許有人會覺得,無意做下的壞事,是可以被原諒的。”

赫金斯伯爵立刻問:“難道不是嗎?”

海倫娜夫人笑了一下:“但原諒也該由受害者去說,而不是讓旁觀者去說。”

赫金斯伯爵再次沉默。

海倫娜夫人則又一次陷入思考中:“或者,您堅持要保留西蒙斯無意犯錯的這個情節,莫非是因為……您覺得,西蒙斯這個角色是應該得到觀眾們的原諒嗎?”

一箭穿心!

赫金斯伯爵被海倫娜夫人隨口而出的言論逼得節節敗退。

他近乎狼狽地轉開了頭:“不,不,我只是……我只是……那樣太殘忍了,不論是對誰……從頭到尾都是玩弄和欺騙,那太殘忍了。”

海倫娜不由也陷入沉默:“您說得對。”

她深思著:“這樣是太殘忍了。”

“但只有殘忍才是真實。”

一個聲音極為突兀地響起。

赫金斯伯爵和海倫娜夫人不約而同地轉過頭,望向聲音傳來的地方。

只見……

馬科姆像幽靈一般,面色蒼白、無聲無息地站在了門口,一只手放在門上,做敲門狀:“抱歉,我看到門沒關,本想敲門的,卻沒忍住……”

海倫娜夫人驚喜地站起來迎接:“啊,沒什麽的,您能來就是我的榮幸了。但您之前不是說沒什麽時間嗎?”

馬科姆朝她微微一笑:“是的,本來是沒時間的。但我太愛瑪麗安了……實在忍不住就想過來看一眼,然後,剛好聽到了你們的討論……”

然後,他又一次重復剛才的話語:“抱歉,夫人,我忍不住了……”

海倫娜夫人連連擺手,表示並不介意。

於是,馬科姆轉身將門關好,走進了這間屋子。

他知道自己不該來,也知道這樣做會很危險。

但他既管不住自己想要走過來的腳,也管不住自己想要去聽的耳朵。

尤其在聽到海倫娜夫人分析出的那一句‘你希望西蒙斯得到觀眾們的原諒’後……

他甚至連自己的嘴都沒辦法控制地就出聲了。