第350章 不肯回國的留學生(7)

眾所周知, 哪怕華國現在看上去很窮,但國民人數也絕對是在全世界都排的上號的。

尤其華國地大物博,目前來看, 北方人如果和南方人相遇,都說自家方言的話, 絕對誰也聽不懂對方在說什麽。

因此,當這名調查員表示這個論文裏用加密方式傳達出一句方言, 方言信息還是“救我”時, 不少人都覺得有點不大可能。

畢竟這篇論文的主人可是紀長澤。

他是上一批公派留學生裏唯一一個選擇留在k國,為k國效力的。

諷刺的是,他家境貧窮,從小學開始, 每次入學, 都是享受了國家政策, 一直到大學都沒花錢。

就算是留學,也是公派留學,全部費用由國家包攬。

結果就是這個可以說是一路被國家培養出來的人才, 卻在學業有成後選擇留在美國工作, 再也沒回過國。

一眨眼, 紀長澤都留在k國這麽久了。

這麽長時間以來, 他不光在報紙上大肆誇獎k國,還各種踩華國。

他的家人因為他被同村排斥。

他的老師因為他再也無臉見人。

當初為他作保的校長也深受連累。

他卻在k國逍遙自在,一個電話都沒往家裏打過, 一封信都沒寫過。

當初曾有同期留學的華人不相信他會做下這樣的決定,親自上門質問,卻被紀長澤直接羞辱了回去。

再加上紀長澤一直在公眾各種稱贊強大的k國,踩一捧一, k國人未必會因為他的這種吹捧而高興,但華國人一定會因為他身為華國人還反踩華國人一腳而充滿憤怒。

全國範圍內還好,但在紀長澤的家鄉,他的名字幾乎都和漢奸掛鉤了。

再加上他們來到k國後,得到的消息是紀長澤春風得意,不光進入了很重要的k國研究所,還得到了不錯的對待。

印象已經根深蒂固,突然要他們相信本應該過得瀟灑自在的紀長澤,居然在用華國方言向人求救,實在是有點魔幻。

“除了這句話,還可以組出別的話來嗎?”

如果只有這兩個字的話,是巧合的可能性太大了。

那個認出這句方言的調查員上上下下仔細看了一遍。

“沒了,只有這一句。”

“會不會是巧合?紀長澤不是已經加入了研究所,過得很不錯嗎?而且我記得你們不是同鄉。”

“對,但是這上面的確是我家鄉的方言沒錯,把所有首字母組成,就是拼音,但是因為是方言,所以看上去不像是華國的任何一個字的拼音。”

這名調查員也十分不解,他將這句方言用拼音拼出來:

“你們看,拼起來根本不能用拼音造字,但是用方言念出來,就是救我的意思,最重要的就是最後一句。

這是個語氣詞,我們用方言念這兩個字的時候,會不自覺帶上這個語氣詞,但書寫的時候是沒有的。”

他一邊說,還為了演示,用方言念了一遍。

其他人總覺得這可能就是個單純的巧合,但如果真的是華人向國內求救,那的確是要重視。

而且,這個時間點太巧合了。

他們就是為了調查到底是哪個華人被抓才來的k國,結果剛到,就得到“紀長澤可能求救”的消息。

兩件事一聯合,實在是讓人不能不多想。

但也不能還沒查清楚就往國內上報。

“這樣,我們把紀長澤以往發的論文找出來,再仔細看看。”

要找出來這種發在公眾的論文還是很簡單的,把k國往期的報紙買回來就行。

這種舊報紙還是很好買的,買回來後,他們就住在華人街,仔仔細細篩選上面的信息。

最終找出所有關於紀長澤以往公眾發言的信息,終於在大半年前的一篇論文上,找出了一句話,同樣是那個調查員的家鄉方言,同樣是“救我”。

不過這個“救我”更加像是巧合,它不是首字母相加得出來的,而是必須要斜著看報紙上內容,才能拼出個方言版拼音“救我”。

如果不是有現在這一班打底,這幾乎可以說是硬拼了。

但,這次不光有“救我”這個信息,也許紀長澤為了能夠讓人快點破解,放棄了第一版那樣更加困難的解密方式,不光簡單粗暴的直接選擇在第一行首字母來放信息。

還為了引起注意,讓這些遣詞造句顯得十分生硬。

類似於,本來第一句話是“今天天氣是不是很好”。

他硬是調換了順序,寫成了“天氣很好是不是,就今天”。

生硬到了,他們跟第一版那種語句通順,怎麽看都是巧合的一對比,再看現在這版,都覺得這就是論文的主人有意為之。

“這要是真的……大半年前,我要是沒記錯,紀長澤同學差不多就是在那個時間點找的他吧?”

紀長澤身為背叛祖國,留在k國效命的叛國者,在華國也有個他自己的档案,主要是寫明了他的前半生,清除了他將華國保密信息帶到k國的可能。