第413章 牛仔打榮耀

的確是炸了!

當王宇飛把文娛翻譯機這個軟件名報出來的時候,翻譯這個詞太有誤導性了。

對於很多人來說第一想法這是要搶那些語言翻譯的飯碗。

可以自動將不同語言的文娛作品進行翻譯,比如這軟件可能會搶了很多字幕組的飯碗。

然而誰敢想王宇飛口中的翻譯機根本不是這個意思,跟字幕組更是不沾邊。

把文字翻譯成漫畫、動漫跟視頻?

你特麽敢信?

誰特麽敢信?

本以為這場發布會開頭就砸出了王炸,但是萬萬沒想到啊,王炸這個時候才正式打出來。

這種功能甚至可以說已經脫離人工智能的範疇,而是開始幫人腦補了。

前排的大佬們開始面面相覷,記者席位一群人目瞪口呆,後排無數人終於忍不住鼓起掌來。

直到掌聲響徹整個發布會現場。

當掌聲停歇之後,整個發布會現場終於徹底安靜下來。

之前不管是極簡編程還是全民偶像帶來的震撼都已經暫時放到了一邊。

所有人都在關注著這個所謂的文娛翻譯機到底是怎麽個玩法。

“首先,文娛翻譯機這款軟件能夠出現我需要感謝直播技術跟小視頻技術的興起,為我們提供了諸多的素材。並建立起了一個極為豐富的素材庫。各種視頻的片段,圖片,幾乎包含了全世界每個角落的風景,甚至外太空的各種素材片段,特效制作。當然,我們的素材庫所有素材都確認過來源,都是合法正規的。”

“前段時間我們暢享科技的CEO葛靈玥女士非常忙碌,跟許多網絡視頻提供商開展合作,並拿到了使用這些素材的授權。當然,更多的還是我們通過租用各地的超算系統,合成出的各種環境、特效等等。”

“數以億計的素材庫撐起了我們的這款軟件。當然在馨系統正式推出後,我們也歡迎大家為我們的素材庫提供更多的資源,路上隨意拍攝的小故事,或者深山裏的小風景,都可以豐滿我們的素材庫。當然,跟全民偶像一樣,用戶上傳的這些素材一旦審核入庫,同樣可以獲取積分。這些積分可以兌換一切馨系統軟件內的各種服務。”

“那麽現在言歸正傳。文娛翻譯機它是如何工作的呢?其實很簡單,首先這款軟件只能讀取固定格式的文本,也就是說當你想好了一個故事,或者說情景,想將之轉化成小視頻,又或者動漫,首先需要將這些內容轉換成我們的固定格式文本。”

王宇飛口中介紹著文娛翻譯機的用法,幕後的工作人員則小跑上台,開始組裝起一個操作台。

一台台式機正在快速接線,同時在台式機的旁邊擺放著一台筆記本。

“當然,這款軟件現在唯一的不足大概就是在手機上只能提供可供觀看內部視頻的客戶端。整個生成過程必須借助電腦來完成。這主要是硬件算力的限制。手機CPU的算力暫時還達不到這款軟件運行的最低算力,所以我們只能靠PC端來生成動漫、漫畫或者視頻。”

話音落下,手腳麻利的工作人員已經將設備組裝完畢,王宇飛踱著步子走到了新搭好的電腦前,隨手打開了軟件。

依然是極簡的頁面,王宇飛隨手點開了新建故事的按鈕。

界面中彈出了一個固定格式的文档。

當王宇飛身後的大屏幕上出現了文档內容之後,又是一陣抽氣聲。

不是因為復雜,而是因為看上去太過簡單。

固定的格式,實質上意味著最簡單的內容填充。

第一欄,作品名。

第二欄,故事背景。

第三欄,男主、女主設定。

第四欄,故事梗概。

第五欄,其他。

然後沒了。

“在新建一個故事之前,我要跟大家大概介紹一番這款軟件使用時的一些規則。”

“首先,文娛翻譯機支持最長90分鐘的視頻或者動畫的翻譯,如果是漫畫的話,一次性可以生成180張圖片。最短的話支持十秒的內容產出,以及最簡單的四格漫畫。”

“理論上,故事背景跟梗概描述的越詳細,且生成的視頻時間越短,那麽生產的速度越快。”

“反之,如果故事背景限定越簡單,故事梗概描述越簡單,且選擇視頻時間越長,那麽生產的速度便越慢。”

“也就是系統需要補全的內容越多,需要的算力也龐大,生產的速度越慢,反之相反。”

“一次性的文字內容填充是有上限的,系統一次只能讀取兩千字符,包括作品名在內。”

“所以如果要制作連續劇,或者大電影等內容,可以分批次生成,提前制作好內容,然後分成兩段填充。”

“今天因為時間關系,我們只生成一個三分鐘左右的短視頻小故事做演示。”