第七零七章 解讀這些文字吧

李輝的手指在雕像下面的文字上輕輕撫過,動作很輕柔,用文青文的寫法,仿佛歲月伸出了皺巴巴手,撫過歷史的滄桑,但是公公從來不文青,公公是小白,根本不會寫那種文青的東西,你剛才看到的那句話是幻覺。

李輝喃喃地道:“這些文字,記敘著你的故事,講敘了你的滄桑心路,充滿了你的遺憾,它們是你的存在見證,只要我們深刻地解讀了它們,就知道怎麽關上這道時空門了。”

貞德被李輝裝逼的語氣和動作帶了節奏,頓時不明覺厲,她也轉身看向那具雕像,認真打量了一會兒,恍然大悟道:“這是我的雕像?這下面這些刻字,是講敘我當年的故事?”

李輝認真地點點了頭:“正是!來吧,我們一起來解讀吧。”

“可是我不識字啊。”貞德尷尬地道:“我生於法國的一個小農村,沒有學過讀書識字。”

李輝轉向西思雨,擺出一幅很有風度的樣子道:“現在隆重請出劍鞘姑娘……”

貞德也趕緊轉過身,用一幅很期待的樣子看著西思雨。

但是,美麗的西思雨現在正在翻白眼,一點也沒有中國古典四大美女之一的那種美態,她用哭笑不得的語氣道:“我說李先生,你真的要我翻譯那段文字?我必須提醒你,裝逼遭雷劈哦。”

“瞎扯,我哪有裝逼?”李輝一幅雲淡風清的高人臉,道:“我已看穿過去與未來,掌握世界的真理,來來來,翻譯吧,我會從中解讀出聖女貞德的遺憾。”

“這可是你說的,丟了人我可不管。”西思雨對著那行法語,一本正經地讀道:“本雕像由網絡愛心人士‘骨科病人’出資建造並贈予聖愛倫教堂”。

翻譯完畢,西思雨對著李輝攤了攤手,美麗的臉上寫滿了對裝逼犯裝逼失敗的同情:“來啊,解讀啊!從中找出聖女貞德的遺憾吧。”

李輝:“……”

貞德:“……”

旁邊的花蘭“噗”地一聲噴了一口老血,然後仰倒在地,滿地打滾:“哈哈哈哈,不行了,笑死了,不行了,笑得接不上氣了,救命,我會不會就這樣笑死……哎呦,肚子好痛……哈哈哈哈……”

“我擦!”李輝跳了起來:“什麽情況?為什麽雕像上要寫這個?”

“雕像上寫這個不是常識麽?”西思雨大笑道:“你看國內那些寺高裏的雕像,大鐘,上面全都寫著功德人的名字啊。”

“啊啊啊啊!”李輝慘叫兩聲,撲倒在地,不起來了。

“看吧,我都說了裝逼要遭雷劈了,你為何一意孤行。”西思雨搖了搖頭。

李輝把臉埋在地上,沒法擡起來見人,反手過來對著旁邊的神父招了招手:“皮埃爾科雄,你過來!”

神父趕緊屁顛顛地過來:“先生有何吩咐?”

“去把聖女貞德的資料搬來。”李輝沒好氣地道:“天主教堂裏不可能沒有吧?”

“有!當然有!”神父趕緊三步並作兩步竄進了書房,不一會兒就捧著一大堆書過來:“這是咱們教堂現存的所有關於貞德小姐的書籍。看,這本是法國女文學家克裏斯蒂娜·德·比贊寫的《貞德》,貝爾斯瓦爾·德·卡涅寫的《編年史》,約翰·沙蒂耶的《法王查理七世年史》,英國大劇作家莎士比亞的《亨利六世》,法國詩人夏普侖的《被解放的法蘭西》……”

厚厚的一大疊書本堆放在了面前,李輝卻還是把臉埋在地上沒動,反正他也看不懂法語和英語。

西思雨卻把這些書拿起來,飛快地翻查起來。她翻得雖然快,但書太多了,一時半會哪裏翻得完?而且法語也不是她的母語,法國歷史也不是她的主修課程,有很多東西看了也不一定能理解,這就看得更慢了。

時間在一點一點地過去,所有人都在等待著西思雨研究的答案,卻不料,那黑心的神父皮埃爾科雄卻開口道:“其實,那些破書我已經翻過無數次了,這是每一個神父的必修課。貞德作為天主教弘揚的聖女,是每一個神父都必須研究的啊,我來替你們說一說這些書裏寫了什麽吧。”

皮埃爾科雄很認真地道:“其實貞德被燒死之後,並沒有立即得到平反。在接下來的數百年裏,她做的事都被人忽視、輕視、甚至扭曲……沒有人正視她為國家與民族所做出的奉獻……例如這本卡涅的《編年史》,只有寥寥數語提到了貞德,而且在那簡略的勾勒中,貞德被刻畫成一個具有超自然能力的人,其行為帶著聖徒行傳的色彩,使得其人其事沒有一點真實可信之處。”

眾人“呀”了一聲。

皮埃爾科雄繼續道:“英國大劇作家莎士比亞在他的歷史劇《亨利六世》中,把貞德說成是一個有驅神弄鬼能力的巫婆,六親不認,為逃避死刑而假稱與某個男人有了身孕的無恥蕩婦。莎士比亞沿襲了把貞德當作宗教異端的看法,這和他英國人的身份不無關系。畢竟,當初就是英國人勾結了教會把貞德送上火刑架的。”