第十五章 安伯利的新案件(第2/2頁)

於是我的調查便陷入了僵局,庫姆·哈蒂說昨晚他沖下樓的時候屋裏已經一片狼藉,幾乎每個地方都被人翻了個底朝天,所有可以隨身帶走的財務都被掃蕩一空,因此他也顧不上門鎖壞掉,直接就沖到了警局來報案,他認為店裏應該已經沒什麽值得偷竊的了,除非有人想上樓把他臥室內的鋪蓋也卷走。

從他報案到我們趕來,來回大約只花了二十分鐘,要知道,哈蒂商店裏經營的兩種東西都是大物件,哥哥給人制作石膏半身像,而弟弟是個做櫥櫃的木匠,這都不是在短時間內可以輕易歸位的東西,至少需要三個以上的健壯成年男子才能辦到。

你說說,誰會沖到一家商店行竊,最後還回來收拾呢?更離奇的是,連那些被翻亂的抽屜也整理好了,甚至比原來更加整潔有序,連同偷走的錢都歸還了。”

安伯利轉頭看了一眼貓爺,然後問巴特:“所以您就來請教洛根先生?”

巴特道:“是的,我聽說他是目前倫敦最好的私家偵探,所以我來請他提供一些意見。”他接下來的話似乎是說給貓爺聽的:“於是我把洛根先生請去現場,最初他非常仔細地檢查了每一個地方,並提了一些問題,誰知他看完以後立刻告訴我,這個‘乏味至極的案子已經結束了’。還對我說,犯人就是哈蒂兄弟商店的某位客人,這人是一位達官顯貴,而且昨晚親自到過犯案現場,我只需要找到一個與以上條件相符的人,確認一下他沒有不在場證明,立刻就能結案。”

安伯利思考了一會兒,試著在腦中把線索串聯起來,可惜無論如何他也得不出貓爺的推理結果,他只好開口道:“好吧,洛根先生,我不知道您是怎麽辦到的,就像約翰的案子一樣,您總是這樣神奇地直接說出答案來。”

貓爺不屑地回道:“扯淡!柯南才會神奇地把完全不相幹的證物串在一起得出答案,我的推理是很嚴謹、很科學的,只是在常人看來像是跳躍性思維罷了。”

安伯利一臉疑惑:“柯南?那也是一位偵探嗎?真是奇怪的名字。”

巴特插嘴道:“我倒是知道最近有位嶄露頭角的偵探小說家叫柯南道爾。”

貓爺道:“我想您是在去年的《1887年比頓聖誕年刊》上看到他的作品吧,事實上這也是柯南道爾先生目前為止唯一問世的偵探小說,我也很看好他,如果你們有興趣搞收藏的話,我想一本由他親筆簽名的小說會在未來產生幾何倍數的升值空間……不過我剛才指的柯南另有其人,你們也不必管他是誰,只需要知道,我做出的推理是正確的,這就足夠了。”

巴特道:“噢!夠了!我可不能僅憑您這一番言之鑿鑿的想象,就去搜查某個達官顯貴的宅邸,知道為什麽嗎?因為我帶著您的推論回去警局,只會得到嘲笑,而不是一張搜查令!”他戴上帽子,朝安伯利敬了個禮,又向屋裏的另外兩人點頭示意,然後有些氣鼓鼓地離開了屋子。

待他走後,安伯利道:“請原諒他,他是個好警員,只是辦事一板一眼,不懂得變通。”

貓爺哈哈兩聲冷笑:“所以……我們年輕的安伯利已經成了專門負責兇殺案的警長,而這位已過不惑之年的巴特還在處理著類似於入室行竊這樣的小案子。”

王詡用中文對他說道:“說話不要太刻薄,你的形象已經十分惡劣了。”

安伯利對貓爺的話只是付之一笑,在他心裏,這位洛根先生除了脾氣乖張一些,還算是一位為人正派的紳士,他轉移話題道:“其實,今天我除了要為上次的事情道歉,還有一件新的案子,想請教您的意見。”