第8章 奶格瑪

1

紫曉和靈非發現,那本神秘的西夏小書的內容越來越玄幻了。

該書按印度人的行文規矩,記載了瑜伽大師奶格瑪的前世、今世和後世。這種體列,是古代印度常見的傳記形式。後來,藏地的某些傳記也采用了這種寫法。你可以去看那些高僧大德的傳記,你會發現,他們往往會一代代追溯上去。於是,歷史上的名人都成了他們的前世。有時候,好多當代人會搶某一個歷史人物,仿佛不如此,便不能贏得世人信任似的。靈非很反感這一點。他想,就算你們真有前世,真的是歷史人物,但過去是過去,今生是今生。更何況,許多所謂的大德連基本的歷史知識也不懂,有時,他們隔了幾代的所謂轉世者中,甚至有同時代的人物,似乎那些人在活著的時候,就已經開始了下一代的轉世。

但這本西夏小書中的前世之說,跟靈非以前看到的不同。它將奶格瑪的前世放到了遙遠的太陽系外,你可以稱之為外星球,也可以稱為其他世界。這與其說它在沿襲印度的傳統,倒不如說是科學幻想作品。書中主要講了那位瑜伽大師的前世。書中說,奶格瑪是從北俱盧洲的奶格星球來到地球的。據說,古代印度的奶格族便是奶格星球人在地球上的“移民”,也有人說它們是仿照地球人制造出的實驗品。後來,西方有人沿襲了這一說法,說地球人是外星人的試驗品。

在印度傳統的宇宙觀中,將宇宙分為四個大洲:東勝神洲、南澹部洲、西牛賀洲和北俱盧洲。《西遊記》中的孫悟空就來自東勝神洲。也有學者將這一劃分當成了地球上的範圍。但在那本西夏小書中,這四洲,代指整個宇宙。

書中說,奶格瑪便來自北俱盧洲。

在古印度的說法中,生在北俱盧洲是人生的八難之一。因為此洲的人非常安逸快樂,看不到人生的苦難,所以生不起修道之心。這跟盲人啞子等殘疾人,構成了古印度人所說的八難。但書中又說,瑜伽大師奶格瑪是個千古罕見的例外。

正因為是例外,她才成就了光照千古的事業。在印度瑜伽大師的行列中,奶格瑪前無古人,後無來者。

書中說,奶格瑪走出了北俱盧洲的奶格星球,是想到地球上尋找一種能夠永恒的光明。據說,它的名字叫光明大手印。在北俱盧洲的傳說裏,這是一種永恒的光明。奶格瑪的爺爺想找,沒有找到;奶格瑪的爸爸想找,也沒有找到;後來,奶格瑪也想找。

在那無盡的時空裏,光明大手印成了北俱盧洲人的一個夢。其特征,很像地球人向往的天堂。

但奶格瑪想,天堂有啥好呢?因為,在地球上許多人眼中,那北俱盧洲就是天堂,那兒的人壽命無盡,很少夭亡。

奶格瑪說,地球人向往北俱盧洲,我卻向往那永恒的光明大手印。

她找了多年,一直沒有走出她的尋覓。

紫曉問:她找到了沒有呢?

靈非說,那本書講的,便是你問的內容。

2

紫曉和靈非像老鼠啃鐵那樣,翻譯那本西夏文小書。書中有種令紫曉著迷的氛圍,她很像被神話故事迷住了的孩子,總覺得書中有股神秘的力量鉤住了她的心。那種力量很大,大到她有時甚至忘了丟失蒼狼的痛苦。常昊安排了一個得力的警察朋友,幫她到處訪查。紫曉自己也找了幾個閑人四處尋覓。雖然她盡了大力,但仍是有種老虎吃天、無處下口的感覺。為了排解難以擺脫的失落,她索性將閑暇時間都用來破譯那本西夏文小書。

在靈非的幫助下,她從偏旁和部首開始,漸漸掌握了西夏文字的規律。這一來,她就能借助那本《蕃漢要時掌中珠》,慢慢了解小書的內容。

西夏人的思維很有意思,充滿了許多神奇的想象。很難想象,他們怎麽會將那位瑜伽大師的前世當成外星人。書中沒有外星人的提法,但那意思是“來自另一個世界的人”,紫曉有心譯為外星人,便她又怕這會跟時下流行的概念相混。奶格瑪的意思是來自“奶格世界的人”。在古印度文裏,“瑪”的意思是“……的人”,當然這是對女人的稱謂;要是奶格瑪是男人,就會被人們稱為“奶格巴”。在古印度,充滿了這類的稱謂,如“盧伊巴”是“吃魚腸的人”,“諦諾巴”是“榨芝麻的人”,等等。

那本西夏文的小書中說,奶格瑪從北俱盧洲逃出許久之後,仍忘不了那種遮天蔽日的塵埃造成的黑暗。那黑暗是塊巨大的幕布,把天呀地呀世界呀都遮了,那遮了的,還有奶格瑪的希望。

以前,奶格瑪認為,她所在的世界是能夠永恒的。因為北俱盧洲的人世世代代修一種無想瑜伽,代代進化下來,其生命裏就不再有迅速衰老的基因,便可以相對無限地生活在自由的空間裏。關於他們的故事,地球人在幾千年前就已經知道了。佛經中有他們的故事,說是這兒的人壽命極長,過於安樂,是很難教化的。