十七

每個城市都有它自己的節奏,羅馬的節奏與世界上其他城市的截然不同,它是被緊緊地包圍在幾千年光榮歷史中的一個現代大都市。它以自己的悠閑步伐前進著,因為它沒有理由匆忙。明天該來的時候自然會來。

自從達娜的父母在她十二歲那年帶她來過一次之後,達娜再也沒有到過羅馬。降落在裏奧那多·達·芬奇機場觸發了她一大堆回憶。她記得來羅馬的第一天她實地查看了古羅馬鬥獸場,也就是基督徒被扔向獅群的地方。那以後的一個星期她都無法入睡。

她和她的父母參觀了梵蒂岡和西班牙階梯。她還向特雷維噴泉投了一枚裏拉,祈求她的父母停止吵架。當她的父親失蹤後,達娜感覺那座噴泉背叛了她。

她在卡拉卡拉浴場——即羅馬澡堂——觀看過戲劇奧賽羅的演出,那是一個她永遠難以忘懷的夜晚。

她曾在維尼托街著名的多尼店吃過冰淇淋,並且探索過特拉特維爾擁擠的街道。達娜崇拜羅馬及它的人民。誰會想到我多年以後會回到這裏尋找一個連環殺手?

達娜住進納沃內比薩店旁邊的奇切羅尼旅館。

“歡迎。”旅館經理招呼她,“我們很高興您入住本店,伊文斯小姐。我聽說您將在這兒停留兩天?”

達娜猶豫不決。“我說不準。”

他露出了笑容。“沒關系,我們為您準備了一套漂亮的房間。如果有什麽需要我們效勞之處,請隨時通知我們。”

意大利是一個多麽友好的國家。接著,達娜想起了她以前的鄰居多蘿西和霍華德·沃頓。我不知道他們怎麽聽說我的,不過他們派了一個人大老遠地飛過來和我達成協議。

沖動之下,達娜決定給沃頓夫婦打電話。她讓接線員把電話轉到了意大利日普林斯蒂諾公司。

“我想同霍華德·沃頓通話。”

“您能拼一下嗎?”

達娜拼出字母。

“謝謝您。請稍等。”

結果稍等變成了五分鐘。那女人回到電話上。

“對不起。我們這裏沒有霍華德·沃頓。”

唯一的要求是我們明天就得在羅馬。

達娜打電話給多米尼克·羅馬洛——意大利第一電視台的新聞節目主持人。

“我是達娜。我來了,多米尼克。”

“達娜,我太高興了。我們什麽時候見面?”

“你說。”

“你住在哪兒?”

“在奇切羅尼旅館。”

“打個的,告訴司機帶你去圖拉。三十分鐘後我在那兒等你。”

德拉·盧帕街上的圖拉是羅馬最著名的餐廳之一,達娜到達時羅馬洛正在等她。

“歡迎你,真高興在沒有炸彈的時候和你見面。”

“我也是,多米尼克。”

“多麽無謂的戰爭。”他搖著頭,“也許比大多數戰爭有過之而無不及。你在羅馬幹什麽?”

“我來見這兒的一個男人。”

“那這位幸運男人的名字呢?”

“文森特·曼奇諾。”

多米尼克·羅馬洛的表情變了。“為什麽你想見他?”

“也許沒什麽事兒,但我正在進行一項調查。給我講講曼奇諾。”

多米尼克·羅馬洛開口之前仔細想了想。“曼奇諾過去是商業部長。曼奇諾的背景是黑手黨,他非常有權有勢。不管怎麽說,他突然辭去了一個非常重要的職位,沒有人知道原因。”羅馬洛好奇地盯著達娜,“你對他的什麽感興趣?”

達娜回避了這個問題。“我聽說曼奇諾辭職時正在和泰勒·溫斯羅普談判一項政府貿易協定。”

“是的。溫斯羅普和另外一個人完成了談判。”

“泰勒·溫斯羅普在羅馬待了多長時間?”

羅馬洛思考了一會兒。“大約兩個月。曼奇諾和溫斯羅普成了酒友。”接著他補充道,“有件事不對頭。”

“什麽?”

“誰知道,市面上各種傳言滿天飛。曼奇諾只有一個孩子,一個女兒,皮婭,不過她失蹤了。曼奇諾的妻子精神失常。”

“你說她女兒失蹤了是什麽意思?她遭綁架了嗎?”

“不。她只是,”——他徒勞地冥思苦想合適的詞語——“失蹤了。沒有人知道她發生了什麽事。”他嘆了口氣,“我敢對你說,皮婭真是個美女。”

“曼奇諾的妻子在哪裏?”

“傳說她在某個療養院。”

“你知道在哪兒嗎?”

“不,也不想知道。”侍者來到他們桌前。“我了解這家餐廳,”多米尼克·羅馬洛說,“你願意讓我替你點菜嗎?”

“我願意。”

“好的。”他朝向侍者,“比薩餅,烤肉……意大利特色濃一點的。”

“請稍候。”

食物非常豐盛,談話也變得輕松隨意。但是,當他們起身離開時,羅馬洛說:“達娜,遠離曼奇諾,他不是你能提問的那一類人。”