第五章 二重身之時 1

在鬼丸的帶領下,鹿谷參觀了建造於主樓西南角的假面收藏室。而後,獨自回到配樓客房,圓桌上早已備下晚餐。大概是新月瞳子還是那位管理人兼廚師的長宗我部幫忙送來的吧。

總之,還是先脫掉方才一直戴著的“哄笑之面”好了。

盡管長時間佩戴面具已令他相當適應,但脫去後還是心生解脫之感,甚至還有種清爽感。視野一下子變得開闊,呼吸似乎也變得毫不費力……

正如魔術師忍田評價的那樣,長宗我部的料理水平果真了得,比起半吊子的賓館客房服務提供的餐點美味得多。獨自一人悄無聲息地品嘗美味是件既浪費又淒涼的事,不過,既然這裏定下這樣的規矩就不得不遵守。

說起來,自早晨起鹿谷便什麽也沒有吃過,餓得饑腸轆轆。脫去假面後,恢復自由的嘴巴將桌上的料理一掃而光,不知不覺想要飯後一根煙了。他克制著煙癮,在波士頓包中摸索著。而後,他自包內拿出一枚褪了色的大開茶色信封。

信封內是一本A4大小的舊雜志——《MINERWA》。那上面刊登了日向京助於十年前以撰稿人身份寫下的“收藏家探訪”。三天前與日向見面時,對方交給自己“僅作參考之用”。

那本雜志是更換紙張規格後現在依然發行的文化月刊,封面上盡可能大地印刷著該雜志的徽標——展開雙翼的貓頭鷹。僅僅此處為白底雙色印刷的復古設計,至今依舊沿用。

打開貼有便簽那頁相關訪談,鹿谷再度輕哼一聲。他又有些費解——到底為什麽……

橫跨四頁的雜志篇幅由兩部分構成。大小數張照片,以及采訪當時的奇面館館主影山透一後所寫的文章。寫下該文章的人是采訪兼撰稿的日向,但並無以池島作筆名的通訊社名,即此為匿名報道。

我國首屈一指的假面收藏

開篇就是這樣的大幅標題。隨後——

探訪東京都內悄然而建的“假面館”之主

是這樣的副標題。

“我仿佛為那些假面各自擁有的幽微能量所吸引。”

正文內寫有館主的這句話,令人過目難忘。

東洋,西洋,各個國家,各個時代。不同的人,賦予“假面”不同的意義與用途,也自“假面”之中找尋各種意義與用途。吊唁,巫術,人生禮儀,秘密結社,祭祀,戰鬥,戲劇,舞蹈……然而——

“考慮到假面之中所包含的共同心願,我覺得那便是‘通向超脫的願望’。既有‘死者之面’亦有‘生者之面’,既有人物之面也有動物之面、鬼怪之面……”

僅僅觀看那些收集並陳列於假面收藏室的大量假面的照片就已經非常精彩了。從隨意掛於墻壁之物以至納於玻璃陳列櫃之品……在外行人看來,無法分辨每一枚假面具有怎樣的價值。然而僅僅自那句“我國首屈一指的假面收藏”的煽情用詞來看,就已經能感受到十足的說服力。

鹿谷合上那本《MINERWA》,看了一眼封面上展開赤紅羽翼的貓頭鷹後,將其放在床上。

在事先瀏覽過那則訪談之後,今日鹿谷來到了這幢宅邸。因此,正因為如此,方才被領至假面收藏室時,他剛一步入那個房間就開始懷疑起自己的雙眼來。

這裏到底發生了什麽事?

震驚的同時,強烈的不協調感亦令他難以忘懷。

恐怕這裏是館內擁有最大面積,甚至還設有閣樓的寬敞房間。然而——

陳列櫃也好四周墻面也罷,十年前的照片內那些假面多得幾乎快要擺不下了。如今卻並非如此。與其說是殘缺不全,倒不如說如今殘存的假面鮮有絕品,僅余一些失去靈魂的俗物而已。

——我覺得也許您會期望落空。

鹿谷回想起方才主人的那句話,感到十分困惑。

的確如此。那與看完十年前的報道後在腦海裏描繪的景象完全不一樣,大不相同。

如果是這樣的話,不是無論如何也無法稱其為“假面收藏間”了嘛。難怪當他問到“假面收藏間在哪兒”的時候,魔術師忍田會有那樣的反應了。

“怎麽會變成這樣了?”

鹿谷不由自主低語道。

“我聽說某個時期,先代館主親手將這些假面一起處理掉了。”

鬼丸靜靜作答。

“宅邸內的珍品假面僅余會長與諸位所戴的七組特訂之作。”

“處理……為什麽呢?”

為什麽將經年累月收集到手的假面一並處理掉呢……

“我不知道具體情況。”

鬼丸依舊靜靜作答。

“那關於剛才我問主人的那枚‘未來之面’呢?我聽說那是先代主人非常看重的特殊假面。”

鬼丸搖搖頭,說道:

“不知道。我聽說過關於那枚假面的一些傳聞,但仍然不知道詳情。說起來,我連先代館主都沒有見過。”