第六十章(第2/3頁)

艾米·格拉貝接過奧弗比的助理給她遞來的咖啡,坐了下來。她向TJ點點頭。

丹斯在這個魅力十足但卻一臉嚴肅的特別探員旁邊挑了一把高背椅子坐了下來。格拉貝領導聯邦調查局舊金山分局的工作。丹斯沒有坐格拉貝對面那張更舒服但也更低矮的沙發椅;哪怕坐姿比別人只低1英寸,這都會讓你處於心理上的劣勢。丹斯把關於凱洛格和“Nimue”的最新詳情告訴了這位聯邦探員。

格拉貝已經知道了一些情況,但還不是全部。

她邊聽邊皺眉頭,不動聲色,不像煩躁不安的奧弗比。她身著時髦的酒紅色套裝,右手放在左袖口上。

丹斯開始陳述她的觀點。“他是個積極負責的探員,但卻殺了這些人,艾米。他騙了我們。他在沒有必要的情況下組織了大規模進攻行動。他差點讓十幾個人受傷。還有些人差點因此而送命。”

奧弗比的筆像鼓槌似的不停敲打著,而TJ的表意學特征則可以解釋為:好吧,這可真是個令人尷尬的時刻。

格拉貝的眼睛藏在漂亮的眉毛下,掃視著房間裏的每一個人。她說:“這很復雜,也很難決定。我能理解。但不管發生什麽,有個人給我打過電話。

他們要求釋放他。”

“他們——第9大街的人?”

她點點頭。“還有更高的指示。凱洛格是個明星。有過輝煌的抓捕記錄。他從那些邪教組織手裏救出了成百上千的人。他正要去調查原教旨主義案件。我的意思是,恐怖主義案件。我找他們談過了,他們答應會展開調查,希望這消息能讓你們感到舒服些。他們會檢查一下抓捕的過程,看他是否過度使用武力。”

“他用上了世界上火力最猛的手槍。”TJ說,然後看到上司不悅的眼神,就不再說話了。

“檢查一下?”丹斯帶著懷疑的語氣問。“我們談論的是一些可疑的死亡事件——偽造的自殺事件,艾米。哦,拜托了。這是仇殺。再簡單不過了。老天,甚至連佩爾都不再尋求復仇了。誰知道凱洛格還做過些什麽事情。”

“凱瑟琳。”她的上司警告了一聲。

聯邦探員格拉貝說:“事實上,他是聯邦探員,調查那些特別危險和聰明的罪犯。在一些情況下,有些罪犯因拒捕而被擊斃。這是常有的事。”

“佩爾沒有拒捕。我可以證明這一點——我是一個專家級的目擊者。他是被謀殺的。”

奧弗比的鉛筆在空白記事本上不斷地敲打著。

這男人背負著重重壓力。

“凱洛格已經抓捕了——他的確已經抓捕了,你知道的——很多危險分子。其中一些被擊斃了。”

“好吧,艾米,我們可以圍繞這個話題討論上幾個小時。我所關心的,只是將一起兇殺案遞交給檢察官桑迪·桑多瓦爾,不管華盛頓是否樂意。”

“這就是聯邦制的好處。”TJ說。

啪嗒,啪嗒……奧弗比用鉛筆不停敲打著。他清了清嗓子。

“這並不是件大案子。”特派員格拉貝指出。顯然,在來半島地區的路上,她已經看過案件的詳情了。

“不需要像大灌籃那麽招搖。桑迪一定能贏得訴訟。”

格拉貝放下咖啡。她將毫無表情的臉轉向奧弗比,用兇狠的眼神瞪著他:“查爾斯,他們已經說了,讓你別再過問。”

丹斯不想讓他們放棄這起案件。沒錯,也許她的部分動機就是因為這個曾和她約會過、讓她芳心暗許的男人背叛了她。

……完事以後……你意下如何?

奧弗比看著桌上更多的照片和紀念品。“這是個很為難的處境……你知道奧利弗·溫德爾·霍姆斯說過的一句話嗎?他說,難辦的案子導致法律淪喪。也可能說的是,棘手的案子導致法律淪喪。我也記不清了。”

這是什麽意思?她不得其解。

格拉貝溫和地說:“凱瑟琳,丹尼爾·佩爾是個危險人物。他殺死了執法人員,殺死了你認識的人和那些無辜的人。你在非常艱難的處境下出色地完成了任務。你阻止了一個十惡不赦的家夥。在此過程中,凱洛格也有功勞。每個人都可以得到褒獎。”

“確實如此。”奧弗比說。他放下鉛筆,不再敲擊。“你知道這讓我想到什麽了嗎,艾米?傑克·魯比殺死了暗殺肯尼迪的兇手。還記得嗎?我想,沒有人會對魯比的所作所為——槍殺奧斯瓦德——產生非議。”

丹斯緊咬牙關,用大拇指彈著食指。奧弗比先前曾向格拉貝“保證”過,說丹斯並沒有故意為佩爾的脫逃提供便利;此時,她這位上司又要再次出賣她了。奧弗比拒絕把案件交給桑迪·桑多瓦爾,這樣做不僅是保全他自己的行為;相反,這和凱洛格的行為同樣惡劣,因為他包庇了殺人犯。丹斯坐了回去,雙肩微微下沉。她從眼角瞥見TJ露出了苦笑。