四十

德班大酒店四樓的私人會議室裏,尼爾斯·艾德、埃裏克·尤爾與提摩西·貝德福德爵士、湯瑪斯·溫特伯頓、芬恩·施耐德先生以及看上去緊張不安的巴茲爾·德弗赫勛爵,陷入了焦灼的談判之中。

眾人跟前的桌子上攤著一張北極圈地圖,尼爾斯·艾德站在中間指著舊地圖上的某一點,所有人的目光都落在了他的身上。

“我之前解釋過這裏是羅蒙諾索夫海嶺。第一眼看上去,人們會認為它延伸它過極點,直至俄羅斯大陸架,不過其實它的範圍還延伸到這裏、還有這裏,”他解釋著,其他人的視線跟隨他的手指轉動,“加拿大和格陵蘭島。”

“但是沒到挪威。”溫特伯頓補充道。與其說他在提問,倒不如說他在陳述一個事實。

尼爾斯·艾德看向桌子對面,笑著對溫特伯頓說:“我跟你說過,事情沒有看上去那麽簡單。”他轉頭問埃裏克·尤爾,“埃裏克,你願意來解釋一下嗎?”

埃裏克清清嗓子,檢查了一番他的近視眼鏡,把手搭在桌子上。“1948年,一個名叫米哈伊爾·羅蒙諾索夫的俄羅斯人發現了羅蒙諾索夫海嶺,但這並不是事情的全部內容。就像尼爾斯說的,其他國家也跟俄羅斯一樣,聲稱那是他們國家的領土。然而……”為了制造效果,他停頓了一下,指向北極點南部的一小塊群島。

溫特伯頓和他的同伴們看看地圖,又看看埃裏克,臉上露出了疑惑的神情。

“這是斯瓦爾巴特群島,”埃裏克解釋道,“你們可以看到,它位於挪威大陸和北極點之間,包含了從北緯74°到81°和東經10°到35°之間的眾多島嶼。這片群島是挪威最北邊的領土,其中有三個島嶼存在常住人口——斯匹茨卑爾根島、熊島以及希望島,最大的聚居地是朗伊爾城。”

他繼續說到在1920年,《斯匹茨卑爾根條約》承認了挪威對斯瓦爾巴特群島所有權,而1925年的《斯瓦爾巴特法案》則令該群島正式成為挪威王國不可分割的部分。

“不足為奇,斯瓦爾巴特的官方語言是挪威語。”埃裏克露出微笑。

“很有趣,”提摩西爵士插嘴道,“可你想表達什麽?”

“這樣的話,依照《斯匹茨卑爾根條約》,斯瓦爾巴特群島的公民乃至挪威本身,有權開采斯瓦爾巴特群島的礦藏和其他自然資源,目前那裏有三處可使用的煤礦。”

“真是好消息,”湯瑪斯嘟囔著,“這跟石油有什麽關系?”

埃裏克環視一番桌旁的眾人。他本可以滔滔不絕地說上幾個小時,但他意識到自己必須長話短說。

“1963年到1994這三十多年的時間裏,斯瓦爾巴特群島鉆出了約莫十七處石油礦井,其中大部分都有天然氣存在的跡象,同時還有少量的石油儲量。這些雖然無關緊要,但正是這些發現使我們不光發掘斯瓦爾巴特群島,還勘測了群島周圍可辨識的大陸架,慶幸的是,那也屬於我們國家,從這裏到這裏。”

眾人的目光隨著埃裏克的手指,從斯瓦爾巴特群島一路穿越北極點,落在截止到2005年以來一直被冰層覆蓋的俄羅斯爭議區——羅蒙諾索夫海嶺。

“提醒各位,《海洋法》規定,”尼爾斯·艾德向前一步,打斷道,“任何國家,只要能夠證明爭議地區是其領土大陸架的一部分,該國家即可要求將領土向外延伸350海裏。”

他稍作停頓讓聽眾消化這段陳述,然而看著眾人茫然的眼神,他決定進一步解釋。

“毫無疑問,斯瓦爾巴特屬於挪威,而羅蒙諾索夫海嶺的這個部分恰好坐落在距離斯瓦爾巴特群島海岸線320海裏的地方。也就是說,它位於挪威屬地範圍內。底下的石油是我們的,先生們!”

埃裏克又清了清嗓子,咧嘴笑道,“就在昨天,我們得知裁決將會傾向於我方,為十張開采許可證的批放掃清了障礙。那麽,你們想要嗎?”

“俄羅斯人會同意?”提摩西爵士問道。

“他們可能會上訴,但這是理所當然的事,我們有十足的把握。”埃裏克顯得信心十足。

“你確定?”

“相信我吧,除非從現在到下個禮拜開庭這段時間裏有戲劇性的轉折。”

溫特伯頓感到筋疲力盡。“我要喝一杯。”他最後說道。

提摩西爵士走向出口去吧台點香檳,就在此時,一陣猛烈的爆炸氣流沖破了門窗。

***

奧卡拉漢聽見了爆炸聲——那聲音對他而言再熟悉不過了。辛妮德擡眼看他,試圖和他對視。

“有炸彈爆炸了,”他說,“我們得離開這裏。”

他們坐在一家濱水餐廳的露天座位上,從這裏可以俯瞰緊挨著羅馬廣場巴士站的大運河。辛妮德正在跟對方講述自從上次在愛爾蘭不期而遇後,自己的人生裏他錯過的那些瞬間,而奧卡拉漢跟她說的卻不多。