第80章(第2/3頁)

“若是那樣的話,我可想不出是出於何種目的。”

坦奇重重地嘆了口氣,然後壓低聲音說道:“局長,在這裏工作壓力很大,這一點你可能想不到。這方面的事情,我們稍後可以詳談,可是眼下我要知道塞克斯頓女士和其他人身在何方。在他們做出永久性破壞之前,我得先把這事兒弄個水落石出。他們在哪兒?”

“這種信息,我可不會輕易告訴別人。我會在他們到達之後聯系你。”

“不行。我必須在那兒歡迎他們的到來。”

你和多少特工人員?皮克林暗忖著,“要是我把他們到達的時間和地點告訴了你,我們大家還有可能像朋友一樣聊天嗎,你不會想讓一支秘密部隊拘捕他們吧?”

“這些人對總統構成了直接威脅。白宮完全有權拘留並審問他們。”

皮克林知道她說得沒錯。根據美國法律第十八條第三千零五十六款,美國特工處的密探可以攜帶輕武器,使用致命武力,而且只要懷疑有人針對總統犯重罪或者蓄意犯重罪或者做出任何侵犯行為,都可無需逮捕令而將他們逮捕。特工處擁有便宜行事權。通常被拘留的人中有在白宮外面令人討厭的遊蕩者和惡作劇地發送恐嚇電子郵件的學生們。

皮克林毫不懷疑,特工處能夠證明將雷切爾和其他人拖入白宮地下室,並將他們無限期地關押在那兒,這些都是合法的。那是個危險的計策,不過坦奇清楚地意識到其中重大的利害關系。問題是要是皮克林同意讓坦奇控制形勢,接下來會發生什麽事。對此他可不想知道。

“我會采取任何必要的行動,”坦奇斷然說道,“以保護總統免受錯誤的指控。僅僅是對欺詐行徑的暗示都會對白宮和國家航空航天局造成深遠的影響。雷切爾·塞克斯頓辜負了總統對她的信任,而我不想看到總統為此付出代價。”

“假如我要求允許塞克斯頓女士將她的問題交給官方專門小組調查呢?”

“要是那樣,你就是無視總統親自下的命令,還為她提供該死的擾亂政治活動的機會!我再問你一次,局長,你用飛機把他們送到哪裏去了?”

皮克林長長地籲了口氣。不管是否告訴瑪喬麗·坦奇那架飛機這會兒正飛往博林斯空軍基地,他知道她總有辦法去探明。問題是她會不會那麽做。皮克林從坦奇堅定的語氣中察覺到她安定不下來。瑪喬麗·坦奇害怕了。

“瑪喬麗,”皮克林用一種清楚明白的口吻說道,“有人對我撒了謊。對此,我確信無疑。不是雷切爾·塞克斯頓和那兩位非官方科學家就是你對我說了假話,我相信是你。”

坦奇勃然大怒:“你怎敢——”

“你再怎麽無理取鬧都沒用,我不吃你那一套,所以你還是好自為之吧。你很聰明,應該知道我有確鑿的證據證明國家航空航天局和白宮今晚散布了謊言。”

坦奇立刻默不作聲了。

皮克林讓她思考一會兒,“我和你一樣,都不希望看到一場政治風波,不過謊言已經存在了,謊言總是經不起考驗的。要是你想讓我幫忙的話,就得從對我開誠布公做起。”

坦奇聽上去頗有興致卻又很謹慎:“要是你那麽確定有人撒謊,為什麽不挺身而出?”

“我不插手政治事務。”

坦奇咕噥了幾句,聽上去很像“扯淡”之類的話。

“瑪喬麗,你是不是想告訴我說總統今晚的宣言完全準確無誤?”

電話裏出現了很長一段時間的沉默。

皮克林知道自己戰勝了她,“聽著,我們彼此都知道,這是個暫時沒有引爆的定時炸彈。不過時機還不算太晚,我們可以做出些讓步。”

坦奇幾秒鐘內什麽話也沒說。她最終嘆了口氣,說道:“我們應該見個面。”

成功了,皮克林心想。

“我要給你看些東西,”坦奇說道,“我想那會使你對這件事有所了解。”

“我去你的辦公室。”

“不行,”她匆忙說道,“太晚了。你來會引起人們的懷疑。我希望這件事就我們兩人知道。”

皮克林明白了她的弦外之音。總統對此全然不知。“歡迎你來這裏。”他說道。

坦奇似乎心有疑慮:“還是找個不顯眼的地方見面吧。”

皮克林同樣希望這樣。

“羅斯福紀念堂就在白宮附近,”坦奇說,“晚上這個時候那裏應該沒人。”

皮克林考慮了一下。羅斯福紀念堂處在傑弗遜紀念堂和林肯紀念堂之間,地處本市最安全的地區。沉吟了好一會兒,皮克林同意了。

“一個小時後見,”坦奇說著,準備掛斷電話,“一個人來。”