尼克•鄧恩 事發之後七日(第3/5頁)

“自從證實艾米當時懷了孕,我還沒有跟他們說過話。”

“艾米是懷著孕,不是當時懷了孕。”坦納對我皺了皺眉,“說話要用現在時,‘她現在懷著孩子呢’,永遠永遠不要用過去時提起你的妻子。”

“他媽的。”我用手捂住臉過了片刻:剛才我壓根兒沒有注意到自己說了些什麽。

“在我面前不用擔心,”博爾特寬宏大量地揮著手,“不過在其他任何地方都要小心,一定要萬分小心。從現在開始,如果你還沒有把話掂量妥當,我希望你不要貿然開口。這麽說,你還沒有跟艾米的父母談過,這點我很不喜歡……我猜你已經試過跟他們聯系了?”

“我已經給他們留下了幾則留言。”

博爾特在一塊黃色的拍紙簿上龍飛鳳舞地寫了幾個字,“好吧,我們必須假定這是個壞消息,但你一定要追著他們不放,不過別在眾目睽睽之下,不要給那些拿攝像手機的王八蛋可乘之機,我們可不能再出一回肖娜•凱莉那樣的亂子了。或者派你的妹妹去探探底細,看看究竟是怎麽回事……就這麽辦吧,這個法子更好一些。”

“好的。”

“尼克,你必須把這些年為艾米做過的暖心的事全都寫下來給我,要那些浪漫之舉,特別是過去一年發生的事情,比如她生病時你給她煮雞湯,或者你出差時給她寫的情書,不要那些華而不實的玩意兒。我才不關心什麽珠寶,除非你們是在度假期間親手挑了些珠寶,我們需要有血有肉的東西,要一些浪漫動人的細節。”

“如果我壓根兒就不是個浪漫動人的人,那怎麽辦?”

坦納抿緊了嘴,過一會兒又松了勁,“總之想點東西出來,好吧,尼克?你看上去像個面善的人,我敢肯定過去一年你好歹有些體貼的舉動。”

可惜我壓根兒想不出過去兩年中自己做過哪件上得了台面的事情。在我們住在紐約時,在結婚的頭幾年,我一直在拼命討好自己的太太,以便重溫那些美好的時光——有一次,她一溜煙跑過一家藥店的停車場,一躍奔進了我的懷中,那是她因為買了發膠而情不自禁地開心。在那段日子裏,她的面孔隨時緊貼著我的面孔,大睜著一雙明亮的藍眼睛,金黃的睫毛碰著我的睫毛,呼出的暖意正好烘著我的面頰,那段日子可真傻啊。在整整兩年中,往日的妻子漸漸從我的身邊溜走,我辛辛苦苦地想要挽留……那時我是多麽辛苦啊,既沒有怒火中燒,也沒有開口吵架,反而總是在卑躬屈膝地舉手投降,整天上演著一幕幕情景喜劇:“好的,親愛的。當然啦,寶貝。”這套喜劇一滴又一滴地榨取著我的精力,而我的腦子正亂得不可開交,想要找個路子來逗太太開心,可惜每個舉動和每次嘗試都只能迎來她的冷眼,要不然就賺來一聲悲傷的嘆息,仿佛在說“你怎麽就是不懂呢”。

等到我們搬去密蘇裏州的時候,我的心裏已經窩了一把火,我為自己感到羞恥……我怎麽會變成了一個卑躬屈膝的馬屁精呢。因此我一點兒也不浪漫,我連善良也算不上。

“另外,你還要告訴我哪些人可能會傷害艾米,哪些人跟艾米有過節。”

“我要告訴你,今年早些時候,艾米似乎想要買一把槍。”

“警方知道嗎?”

“知道。”

“當時你知道嗎?”

“不知道,直到她聯系的賣家開了口才知道。”

他尋思了整整兩秒鐘,“那我敢打賭,警方的說法是:她要買把槍來防身,免得你傷害她,她孤立無援,心裏害怕得很;她希望自己能夠相信你,但她能感覺到事情很不對勁,所以她想要弄一把槍以防萬一,免得她的夢魘成了真。”他說道。

“哇,你真厲害。”

“我的父親是一名警察,”他說道,“不過艾米買槍這個點我倒是挺喜歡,現在我們只需要找個人來扮白臉,免得跟你扯上關系。什麽人都不算離譜,不管她是一直與某位鄰居為狗吠吵架,還是不得不回絕一個勾三搭四的家夥,總之你有什麽消息都告訴我,你清楚湯米•奧哈拉這個人嗎?”

“對呀!我知道他打過三次舉報電話。”

“他在2005年被控強奸艾米。”

我覺得自己張大了嘴,但一句話也沒有說出來。

“據我的線報說,當時她正在漫不經心地跟他約會,他們兩個人約在他家吃晚餐,事情變得一發不可收拾,結果他強奸了艾米。”

“在2005年?” 

“2005年5月。”

2005年5月正處於我與艾米失去聯系的時段:從新年晚會上結識艾米,到後來在第七大道上與她重逢,中間間隔了八個月。

坦納緊了緊自己的領帶,又扭了扭一枚鑲鉆的結婚戒指,仔細打量著我,開口說:“她從來沒有告訴過你?”