尼克•鄧恩 事發之後三日(第4/8頁)

嗨,親愛的丈夫:
你找到啦!才華橫溢的家夥。當然了,我決定不把今年的尋寶遊戲弄成一場煎熬,不會讓你死活從我晦澀難解的記憶中急急地找出一條路來,也許這個決定也幫了你一點兒忙。
我從你心愛的馬克•吐溫身上找了一條提示: 
“是誰首開先河將結婚紀念日作為一項慶典?給這家夥怎樣的懲罰才算天理昭昭?單單取他性命實在太便宜他了。”
此時我才終於領會到你說了一年又一年的那些話,你說尋寶遊戲應該是一個為我們兩人歡慶的時刻,而不是一場測試,用來測一測你是否記得我在一年中的所有言行。誰不覺得一個成熟女人自己就能想通這一點呢?可是……我猜這種關頭便需要丈夫們的登場,他們要為妻子們指出難以自察的真相,就算這個過程需要花上整整五年的工夫。
因此,在馬克•吐溫的故地之中,我想花上一些時間感謝你的智慧,在我認識的人當中,你真是最聰明、最有趣的一個。我的記性好得要命,我記得多年來你俯身貼近我的耳朵對我低語的那些時刻,那時你只是為了逗我一笑(在寫這封信時,我還能感覺到你的氣息正輕拂著我的耳垂);我意識到,一位丈夫想方設法逗得妻子一笑,那是多麽有雅量的舉動哪,再說你還總挑得出最妙的時刻。你還記得英斯利和她那位扮演“跳舞猴子”角色的丈夫邀請我們去為他們家寶寶捧場嗎?當時英斯利一心想聽聽我們對寶寶的贊美,於是我們不得不去她家吃早午餐,她家擺了太多的鮮花,堆了太多的松餅,布置得完美無缺,顯得有一絲詭異。英斯利夫婦是那樣自以為是,他們用居高臨下的姿態同情尚無子女的你和我,而他們家那個醜兮兮的男孩身上卻沾著絲絲縷縷的口水和燉胡蘿蔔,說不定還混了一些嬰兒大便呢。那寶寶光著身子,只系著一條有裙邊的圍嘴,腳上穿著一雙針織襪,當時我正小口喝著橙汁,你卻靠過來低聲私語了一句“待會兒我也要學他這個穿法”。這句話活生生害得我一口噴出了橙汁,那是你搭救我的一刻,是你讓我在適當的一刻露出了笑容,恰如那一句“不過只限一顆橄欖”。因此,讓我再說一遍吧:“你真是妙招百出,現在就來吻我!”

我感覺自己的靈魂被活生生澆了一盆冰水——艾米正用尋寶遊戲指引我們回到彼此的身邊,只可惜一切已經來不及了。當艾米寫下這一條條提示時,她並不知道我的所思所想。為什麽呀,艾米,難道你就不能早點兒這麽做嗎?

在時機上,我們兩個人從來都對不上號。

我打開下一條提示讀了讀,把它塞進了口袋,隨後回到了家中。我知道下一站該往哪裏去,但我還沒有準備好,我還受不起又一條恭維,受不起我太太的又一番甜言蜜語,受不了她遞來的又一條橄欖枝——我對她的感情從一肚子怨氣滴溜溜地變成了滿腔柔情。

於是我去了瑪戈家,獨自一個人待了幾個小時,喝些咖啡,看一會兒電視,心裏焦躁不安地等著晚上十一點跟其他人一起去察探商城。

七點剛過,瑪戈就回到了家裏,看上去有點兒沒精打采,畢竟眼下酒吧得歸她一個人打理。她瞥了一眼電視,分明是暗示我把電視關掉。

“你今天都幹嗎去了?”她點燃一支香煙,一屁股坐在母親留下的舊牌桌旁邊。

“到志願者中心湊人手去了……晚上十一點我們還要去察探商城。”我說。我並不想把艾米的提示告訴瑪戈,我已經很是內疚了。

瑪戈一張接一張地往桌上發了一串牌,牌桌發出接連不斷的“啪啪”聲,仿佛在指責我的所作所為。我邁開腳步在屋中踱來踱去,她卻壓根兒沒有理睬我。

“我只是想靠電視分分心。”

“我明白,我明白。”

她“啪”的一聲翻過一張“傑克”。

“總有什麽我可以去辦的事情吧?”我在瑪戈的客廳裏靜悄悄地繞來繞去。

“再過幾個小時,你不就會去察探商城嗎?”瑪戈沒有多說幾句話給我打氣,她又翻過來三張牌。

“聽你這副口吻,去商城簡直是浪費時間。”

“哦不,什麽都該試一試嘛,畢竟警方靠著一張違規停車罰單才抓住了連環殺手‘薩姆之子’,對不對?”

算來算去,瑪戈已經是第三個說這種話的人了,看來即將變成懸案的案子總會遇上這樣的套話,我在瑪戈對面坐了下來。

“艾米下落不明,我本來應該心煩意亂,但我看上去並沒有那麽擔心,我明白。”我說。

“你看上去可能真的不太擔心。”她終於擡起頭來望著我,“你的舉止有點兒奇怪。”