第61章(第2/2頁)

"顯然,"他總結道,"作為但丁的狂熱信徒,貝特朗·佐布裏斯特很熟悉這七個P,也熟悉從額頭上拭去這些字母的過程正是走向天堂的一種方式。"

西恩娜半信半疑。"你認為貝特朗·佐布裏斯特在面具上寫下這些字母,是因為他希望我們……將它們從死亡面具上擦拭掉?你認為這就是我們要做的事?"

"我知道這有點……"

"羅伯特,即便我們擦拭掉這些字母,這對我們又會有什麽幫助呢?!最多只是得到一個幹幹凈凈的面具而已。"

"也許是,"蘭登滿懷希望地咧嘴一笑,"也許不是。我覺得眼睛看到的並非就是一切。"他用手指著面具。"你還記得嗎?我跟你說過這個面具背後的顏色較淺是由於老化程度不同。"

"記得。"

"我可能錯了,"他說,"兩面的顏色差異太大,不大可能是因為老化的關系。而且背面的質地有齒。"

"有齒?"

蘭登向她展示,面具背面的質地比正面粗糙得多……而且有顆粒感,很像砂紙。"在藝術界,這種粗糙的質地被稱作有齒。畫家們更喜歡在有齒的表面上作畫,因為顏料會附著得更加牢固。"

"我聽不明白。"

蘭登笑著問她:"你知道石膏底子是什麽嗎?"

"當然知道。畫家們用它給畫布上底色,然後--"她突然打住,

顯然明白了蘭登的意思。

"正是,"蘭登說,"畫家們用石膏底子來創造出一個粗糙的純白表面,有時為了重新使用某塊畫布,也會用這種方法來覆蓋不想要的畫作。"

西恩娜頓時興奮起來。"你認為佐布裏斯特可能用石膏底子蓋住了死亡面具的背面?"

"這可以解釋為什麽這一面會有齒而且顏色較淺,也許還能解釋他為什麽希望我們擦掉那七個字母P。"

後一點似乎讓西恩娜感到有些困惑。

"你聞聞,"蘭登說,他將面具舉到她的面前,好似神父在提供聖餐。

西恩娜退縮了一下。"石膏聞起來就像落水狗?"

"並非所有石膏都是這個氣味。普通石膏聞上去像白堊土,有落水狗氣味的是丙烯石膏。"

"也就是說……?"

"也就是說它是水溶性的。"

西恩娜揚起頭,蘭登可以感覺到她的大腦在飛速運轉。她的目光緩緩移到面具上,然後又突然轉回蘭登身上。她睜大了眼睛。"你認為這層石膏下面有內容?"

"這可以解釋很多事情。"

西恩娜立刻抓住洗禮盆的八角形木蓋,將它推開一條縫,露出裏面的水。她拿起一條幹凈的亞麻毛巾,將它投進洗禮水中,然後將仍在滴水的毛巾遞給蘭登。"你應該動手。"

蘭登將面具臉朝下放在左手掌中,拿起了濕毛巾。他擠掉多余的水,開始用濕毛巾輕輕擦拭但丁面具前額部分的背面,濕潤了寫有七個字母P 的位置。他用食指將那裏很快地擦拭了幾次後,又將毛巾浸到洗禮盆中,然後繼續。黑色的墨水開始洇開了。

"這層石膏底子正在溶解,"他興奮地說,"墨水隨著它一起被擦掉了。"

當蘭登第三次重復這一過程時,他開始以一種虔誠、嚴峻的單調語氣說話,聲音在洗禮堂內回蕩。"耶穌·基督通過洗禮清除了你的罪孽,並通過水與聖靈帶給你新生。"

西恩娜目不轉睛地盯著蘭登,仿佛他失去了理智。

他聳了聳肩。"這樣說很恰當。"

她的眼睛骨碌碌地轉了一圈後重新回到了面具上。蘭登繼續用水慢慢擦拭,丙烯石膏底之下原先的石膏開始顯露出來,微微發黃的顏色更接近蘭登對這一古老工藝品最初的預期。當最後一個字母P 消失後,他用一條幹凈毛巾擦幹那個區域,舉起面具,讓西恩娜仔細觀看。

她驚呼了一聲。

果然不出蘭登所料,石膏底子之下還真是另有蹊蹺:藏有第二層手書字跡,是赫然直接寫在淡黃色石膏原件表面的九個字母。然而,這九個字母這次構成了一個單詞。