07 鋼筆道破真身(第2/4頁)

卓蒙德好奇地盯著我看,他似乎正思考著什麽。

“沒關系,”他邊說邊做了個生硬的姿勢,“我們不提這個了。我只是對剛才發生在你身上的事情有些好奇,你說你遇到了一個想要冒充我的人?”

“不是,不能這麽說。他沒告訴我他的名字——”

“那他現在在哪裏呢?”他急促地問道,聲音聽來很刺耳。

H.M.的笑聲打斷了他:“這就是混亂的地方。我們非常有理由相信他會到這裏來找麻煩。德·安德魯先生已下令,若看到他就把他趕出去。就現在這個情況來看,這命令是不是要改一改了?”

“好。”德·安德魯考慮了一下之後,點了點頭,“我是應該把這個命令收回來了,卓蒙德先生,見到這人您應該沒什麽問題吧?”

“當然沒有。”

我們堡主的語氣依然非常溫和:“好,我想現在有必要讓您證明一下自己的身份,對這點您應該也沒異議吧?”

“當然。等等,我想不如我們先把整個錯誤忘掉吧,應該——”

“我想您最好按我說的去做。”堡主打斷了他的話。

似乎陷入了僵局。H.M.坐了下去,拿出自己的空煙鬥放進嘴裏,嘴巴一動一動好像抽煙一樣。德·安德魯保持著微笑,直勾勾盯著卓蒙德。

“請理解我,我不是要來做裁判的,看看布萊克先生和卓蒙德先生誰在說真話。可能這兩者之間都沒有沖突。但我想我們現在都需要一個解釋,即便布萊克先生似已承認是自己犯了錯誤。你看,就像我剛才說亨利先生非常相信布萊克的故事,可不久後他似乎也意識到自己錯了。”

H.M.用自己的空煙鬥指了指德·安德魯。

“你簡直就是引火上身,”H.M.說道,“我知道你要有麻煩了。該死的,難道讓我這把老骨頭從一開始就全副武裝?你到底想要怎樣?”

“冒險。你們應該都會贊同我吧。”德·安德魯說。

“好吧,讓我告訴你一些該死的搞笑的事情吧!”萊姆斯登大喊道。“我沒見過這小子,”他有點固執地向卓蒙德點了點頭,“但我聽說過他,而且亨利告訴我說他人不錯。然而同樣的,我也認識肯·布萊克,而且他人也非常好。現在問題有些棘手了吧。不過那些警察和鋼筆到底是怎麽回事?”

“你說得很對,”海沃德點了點頭,伸了伸自己的下頜,“你的確認識這些人,不過有沒有想過他們當中可能有人是假冒的?如果我們當中有人是弗萊明德的話——”

“等一下,”德·安德魯說,他看了看我,繼續說道,“讓我們從頭說起好了。布萊克先生,你應該有護照吧?”

我張開嘴,又把它閉上了。

“沒有,起碼現在沒有。”我說。

“這個似乎有點不合乎情理啊。我能否問問,你的護照哪兒去了?”

“一個警察把它偷走了。”

德·安德魯把手放到了一邊;米德爾頓眼睛睜得好大,四處看著屋裏的一切;福勒輕輕敲擊著自己的下巴。

“啊哈,這就是你要襲擊他的原因嗎?”我們的堡主問道,聽起來很開心。

“不是的。這個事情發生在昨天晚上的巴黎。是另外一個警察。”

“那還有誰要試圖搶劫你嗎?”堡主咄咄逼人,“如果我沒有理解錯誤的話,你先後兩次被警察攻擊。別生氣,布萊克先生,我只是想了解整個事件而已。然後你又從其中一個惡棍那裏借了一支鋼筆,我們可以看一下它嗎?”

這問題我早就預料到了,不過我仍然感到緊張。我的手指一直掛在背心的口袋上,那只鋼筆就躺在裏邊。我把別在口袋上的筆帽松開,表情嚴肅地拿出鋼筆。這不是一支法式尖頭自來水筆,而是金光閃閃、十分耀眼的法國威迪文筆。別在筆帽上的那張紙條此刻顯出了巨大意義,因為在這紙條的一側,非常精致地刻著個名字:哈韋·卓蒙德。

“這是你的嗎,先生?”德·安德魯問道,非常禮貌地把這只鋼筆遞給了那個自稱卓蒙德的家夥。

那人臉色微變,他仔細端詳著鋼筆,把它在手裏翻來翻去,手指看起來有點發抖。

“不,不是我的,”他粗暴地答道,“我從沒見過它。”

萊姆斯登盯著他,鼻子裏喘著粗氣,說道:“看來我們應該以新的視角來審視這堆亂麻了,或許我們可以把什麽文明禮節扔到一邊去,好好來考慮考慮到底是怎麽回事。你!你這個家夥,你是個冒牌貨!或者、或者你也可能不是,我們會找出答案的!比如說吧,讓我先來問問你關於——”

“聽著聽著!”海沃德大叫道,揮動著他的雪茄,仿佛父親要訓斥兒子一樣,“抱歉打斷你,但你完全搞錯了。我是一名律師,我對這些都是很清楚的。最根本的問題就是動機——明白麽,一切要從動機人手。最終——”