9 三份不在場證明(第2/2頁)

“恐怕辦不到,先生,除非你有另一個照相用燈泡,”艾略特說,“燈泡已經燒完了 。此外!”

“但是……”瑪喬莉大聲叫。她閉上嘴巴,以困惑的眼神瞪著關著的門。

“此外,”艾略特繼續說,“你們可能不是唯一有不在場證明的人。我想問你一件事 ,威爾斯小姐。你剛才說你確定書房裏的鐘時間是正確的,你怎麽能那麽確定?”

“能不能再說一次?”艾略特重述問題。

“因為那鐘壞了,”瑪喬莉回過神來回答,“喔,我的意思是,調指針栓壞了,所以沒辦法動它;而且自從我們有了它,它就是個準確的鐘,從未有誤差。”

英格拉姆教授低聲輕笑。

“原來如此。它何時壞的,威爾斯小姐?”

“昨天早上,女仆帕梅拉在整理馬庫斯舅父書房時弄壞了它。她在上發條的時候,另一手拿著一副鐵燭台,不小心讓燭台撞上調指針栓,把調指針栓撞掉了。我以為馬庫斯舅父會生氣。我們只獲準每周整理他的書房一次。他的所有文件都在那裏,尤其他正在寫的一份手稿是我們不可碰的。但他沒。”

“沒什麽?”

“沒生氣。甚至相反。他走到鐘面前。我說我們把鐘送到城裏的西蒙茲鐘表修理店去修。他注視鐘一分鐘,突然大聲笑出來。他說,不,不,別管這鐘,它現在的時間準確, 無法改變,而且看來挺有趣。(它是個八日鐘,那時已上緊發條——棒槌學堂注)他也說帕梅拉是個好女孩,在她父母年老時一定會對父母盡孝。我記得很清楚。”

艾略特想,切斯尼為何站在鐘面前,突然放聲大笑?但他沒有時間思考。好巧不巧,克羅少校出現在通向走廊的門邊。

“我能和你談一談嗎,巡官?”他的聲音古怪。

艾略特走出去,順手關上門。那是個寬闊的走廊,嵌淡色橡木鑲板,有寬低的樓梯,地毯邊露出的地板晶亮。一盞地板燈正亮著,在樓梯邊照出一光圈,也照亮小桌上的電話 。

克羅少校保持溫和面容,但他的眼神看來邪惡。他朝電話點頭:“我剛和比利·埃斯沃斯談過話。”他說。

“比利·埃斯沃斯?他是誰?”

“就是他太太今晚生產。喬·切斯尼出門應診的病人。我知道現在很晚了,但我想埃斯沃斯可能還在和朋友一起慶祝。他確實是,因此我和他說話。我沒多說什麽,我只說恭喜,希望他沒想到我為何在清晨兩點打電話跟他說恭喜。”克羅少校深吸一口氣,“嗯, 如果書房裏的鐘是準確的,喬·切斯尼有顛撲不破的不在場證明。”

艾略特不發一語。他已料到——

“小家夥在十一點十五分出生。之後,切斯尼坐下和埃斯沃斯及他的朋友聊到近十二點。當他離開時,他們都看了表。當埃斯沃斯送他到門口,教堂鐘剛好敲十二下;埃斯沃斯站在台階上,發表了關於美好一日來臨的演說。所以醫生的離開時間可以確定無誤。埃斯沃斯住在索德伯裏克羅斯的另一邊。喬·切斯尼不可能在謀殺案發生時趕回這裏。你認為如何?”

“先生,他們都有不在場證明。”艾略特告訴少校。

“哦?”

“沒錯,先生。”艾略特說,“這很奇怪。”