第33章

1493年, 洛倫佐去世已經一年了, 這也是皮埃羅管理梅第奇家族的第一年。而對於我,這一年可算過得異常痛苦。我開始來月經了。我盡量將這件事情瞞過我的父親,賄賂洗衣女工,不許她們提及我帶著血痕的衣物。盡管這樣,父親還是開始考慮我的婚事。他說他向我母親保證過,可惜沒能得到洛倫佐在結婚方面的建議。這也並不是他的錯,因為洛倫佐還沒有來得及做出決定就死了。我的命運當然不能由那個傻瓜皮埃羅來決定,這個家夥已經充分證明了自己絲毫不能勝任為別人聯姻這個工作——他已經通過了幾樁被古老貴族家庭所不齒的婚姻。我的父親一定在心中已經為我物色好了一個未來丈夫,他屬於佛羅倫薩的上層社會,但又不是那樣的高不可攀,如果時間恰當的話,那麽,他就會成為我的未婚夫。

幸運的是,我還太年輕,因此父親並沒有在這件事情上有過更多的舉措。雖然我們現在的關系並不好,但我知道,他深愛著我,而且他對我母親的思念也日漸深厚。我就是他和母親之間的橋梁,因此我推測他不情願馬上就把我嫁出去。

這一年,關於天使教皇的傳說更加盛行了。大家都說第二位查理曼大帝會清理教會,把基督教徒們重新凝聚到天使教皇的精神統治下。

但顯然那位名為查理的法國皇帝的興趣在那不勒斯,他認為這個南方靠海的公國應當臣服於他。 畢竟它是由老國王費蘭特的父親——寬宏大量的阿方索從法國人手裏奪過來的。仍舊忠於法國的貴族們盤踞在這座城市中,隨時準備舉起他們手中的劍,歡迎他們真正的主人查理的到來。

吉羅拉莫一直關注著這些。他非常精明,沒有直接與大眾說他就是那個教皇,但他開始布道說查理會揮舞起上帝復仇的利劍。他會來拯救意大利,讓這裏的人們重新跪地懺悔,那麽我們這些虔誠的信徒們應該張開雙臂歡迎他的到來。

或許 吉羅拉莫和他那些最堅定的追隨者們非常希望一個外國君主能夠來統治這裏,但據我所知,還沒有什麽人對於這個想法感到高興。一種世界末日將要到來的感覺籠罩著這裏所有的人。年末,每一個佛羅倫薩人都認為查理正在制訂入侵那不勒斯的計劃,來年的六月份他就會有所行動。

“噢,上帝啊,”在基督降臨節上的一次布道中,吉羅拉莫呼叫著,“您現在就好像是一位怒氣沖天的父親,您加緊了對我們的懲罰和鞭撻,這樣我們就可以更快地聚攏到您的旨意下!”他希望上帝能夠提供一個挪亞方舟,以便所有的懺悔者都能夠逃離苦海,逃脫上帝即將到來的暴怒與懲罰。而且,他每一次都是以“庇佑!庇佑!”來結束布道。“請您快一些吧!”希望那些信徒們能夠在災難到來之前找到避難所。

轉眼又是一年,1494年的春天到了,我也終於等來了新的希望。在很久很久沒有得到來自朱利亞諾的信件之後,紮魯瑪又將一封封蓋有梅第奇家族印章的信放在了我的腿上。

我最最想念的麗莎:

或許現在你可以相信我是個信守諾言的人了吧。我沒有放棄,這就是我奮鬥的結果:我的兄長皮埃羅最終允許我向你求婚了。這真是天大的喜訊;使我覺得已經身處天堂了。

這麽久都沒有與你進行聯系,我希望你沒有以為我的感情發生了變化。我向上帝祈禱,希望你對我的感情也一如既往。我需要告訴你的是:梅第奇家族的人們已經聽到了詆毀我們的流言,以及那些對皮埃羅不公正的指控。現在,公眾的情感也發生了轉變 ;如果你父親和你接受我的請求,要知道,那就意味著你要嫁給一個正在走向衰敗的家庭,它的影響力越來越小。皮埃羅總是認為一切都會好起來的,但我卻始終有種不祥的預感。他已經收到了一封來自查理的信。他在信中要求皮埃羅為法國士兵和輜重開辟一條通往托斯卡納的路。皮埃羅卻不能夠對此給予明確的答復;他的家族淵源使他應當幫助那不勒斯,而且教皇亞歷山大也剛剛下詔,宣布阿方索·德·卡拉布裏亞為那片南方領土的國王。如果皮埃羅無法從查理手裏保護那不勒斯,我們的兄弟喬凡尼身為紅衣主教的利益將會遭到危險。

但是議會家族的每個成員都被法律所要求,必須發誓永遠不舉兵反對法國。佛羅倫薩一直以來也非常依賴同法國的貿易往來。因此我的哥哥發現他已經到了一個進退兩難的境地。他身邊的顧問們提出兩種截然相反的解決辦法。其中一個認為應當告訴人們現在局勢很穩定;於是我哥哥在大街上踢起了足球,在大庭廣眾之下嬉戲玩耍,做出一副風平浪靜的樣子。但是結果怎樣呢?糟糕透了,人們稱他為什麽都做不好的傻瓜。