第七章(第2/6頁)

奧利弗夫人寫的書似乎並沒有引起這位做清潔的女人的興趣。

“我就坐在這裏。”奧利弗夫人拍了拍一張扶手椅繼續說道,“最起碼我記得是這樣的。接著我就移到了窗邊,然後又移到了沙發那裏。”

她在椅子的靠墊後面拼命摸索著。那個做清潔的婦人也在沙發的坐墊下面搜索著。

“您不知道丟了這類東西多讓人抓狂。”奧利弗夫人滔滔不絕地說,“我把重要的事都記錄在那上面了。我十分確定今天要跟一位要人共進午餐,但是我記不起那個人是誰,午餐的地點在哪裏。當然,也沒準兒是明天。如果是這樣的話,跟我共進午餐的人就是完全不同的其他的什麽人,啊,天呐。”

“夫人,對您來說真是很難辦啊,我明白的。”那位做清潔的女人滿是同情地說道。

“這些公寓真是不錯。”奧利弗夫人環視四周說道。

“樓層太高。”

“是的,但是視野很好,不是嗎?”

“是的,但是如果是面朝東的話,冬天的冷風會灌進來。從鐵制窗框裏吹進來。有人裝了雙層窗戶。啊,是的,我才不會在冬天住進這種朝東的房間,我寧願住在底層。如果您有孩子的話,會方便很多的。您知道的,對於嬰兒車和其他一些東西。啊,是的,我寧願選擇底層。想想要是失火了的話就更可怕。”

“是的,當然了,那將會很可怕。”奧利弗夫人說,“我想這裏一定有逃生通道吧?”

“您不能總是有機會跑到防火門吧。我很怕失火,一貫如此。並且這裏租金昂貴。您根本就不會相信他們索要的租金有多高!這就是為什麽何蘭小姐要找另外兩位姑娘一起合租。”

“啊,是的,我想我見到了那兩位小姐。凱莉小姐是一位藝術家,是嗎?”

“她的確是在一家藝術畫廊工作,但是工作不是很勤奮。她也作一些畫,都是些奶牛啊,樹木啊,那些你永遠認不出的不明所以的東西。一位不怎麽整潔的年輕姑娘。她房間裏的樣子——您簡直不會相信的!但是何蘭小姐,她所有的東西都是那樣整潔一新。她曾在煤礦局工作,但是如今在城裏做私人秘書。她說她更喜歡現在這份工作。她給剛從南美或是什麽地方來的一個富有的先生做秘書。他是諾瑪小姐的父親,正是他請求何蘭小姐和自己的女兒合住的,那時候正巧有一位小姐因為要結婚所以需要搬出去,她說過要找另一位小姐來合租。她當然沒辦法拒絕了,不是嗎?更何況那人是她的老板。”

“她想要拒絕嗎?”

那個女人哼了一聲。

“我覺得她會拒絕,如果她知道的話。”

“知道什麽?”這話問得有些過於直接。

“我明白我不該說三道四。這不關我的事。”

奧利弗夫人還是向她投去問詢的目光。那位做清潔的女人敗下陣來。

“也不是說她不是個好姑娘。她有點瘋瘋傻傻的,但是其他人也都有點瘋瘋傻傻的。我想她該去看看醫生。有些時候,她似乎不太清楚自己是在做什麽或是身處何地。這有時候會嚇你一跳,跟我丈夫的侄子發病的時候很像。(當他發病的時候真是可怕極了,您根本就無法想象!)我從未見過她發病。可能她在服藥,她總是吃很多藥。”

“我聽說她有個年輕的男朋友,她家裏對他不是很滿意。”

“是的,我也聽說過。他來這裏找過她一兩次,雖然我從未見過他,但是大家都說他是那種摩登派的青年。何蘭小姐不喜歡這種做派,但是現今又能怎樣呢?姑娘們都是各行其是。”

“如今的姑娘們有時候真是讓人失望。”奧利弗夫人說,裝出一副嚴肅而有責任心的樣子。

“家教不好,我是這麽看的。”

“恐怕不是這樣。一個像諾瑪·雷斯塔裏克那樣的姑娘還是待在家裏更好,而不是孤身一人來到倫敦工作,做什麽室內裝修的工作。”

“她不喜歡待在家。”

“真的嗎?”

“她有個繼母。姑娘們都不喜歡繼母。我聽說她的繼母對她很上心,想要鼓勵她振作起來,試圖阻止那些花裏胡哨的年輕人上門。她明白姑娘們要是挑選錯了意中人會帶來很多傷害。有時候,”那個做清潔的女人無比認真地說,“真是感謝老天,我沒有女兒。”

“您有兒子嗎?”

“我家裏有兩個男孩。一個在學校裏,讀書讀得很不錯,至於另外一個,他是個印刷工,工作也很勤勉。是的,他們都是好孩子。但是要注意,男孩也會招來麻煩的。但是女孩會更讓人擔心,我覺得。應該多去管管她們。”

“是的。”奧利弗夫人若有所思地說。“確實如此。”

她看出來這個做清潔的女人想要繼續打掃衛生了。