第十七章 波洛宣布啟程

利文斯通小姐領著客人走了進來,向奧利弗夫人通報道:“赫爾克裏·波洛先生到了。”

利文斯通小姐走出房間後,波洛在她身後關上門,然後在奧利弗夫人身邊坐下。

他稍稍壓低了聲音,說:“我要出發了。”

“你要幹什麽?”奧利弗夫人問道。她總是會為波洛傳達信息的方式感到吃驚。

“我要出發了,出遠門。我要坐飛機去日內瓦。”

“聽起來你就像是要去聯合國組織或是聯合國教科文組織之類的地方。”

“不,我這次行程只是一次私人行動。”

“你在日內瓦找到了一頭大象嗎?”

“嗯,我想您可以這麽認為。也說不定是兩頭大象呢。”

“我沒有任何新的發現。”奧利弗夫人說,“實際上,我不知道我還能去找誰了解更多的情況。”

“我想您提到過,或是別人提到過,您的教女西莉亞·雷文斯克羅夫特有個弟弟。”

“沒錯,我想他叫愛德華。我幾乎沒怎麽見過他。我記得有那麽一兩次,我把他從學校裏接出來玩兒,但那已經是很多年以前的事了。”

“他現在在哪兒?”

“我想他正在加拿大上大學,或者是在那兒讀一些工程學的課程。你是想去找他問些什麽事嗎?”

“不,現在不去。我只是想要知道他現在在哪兒而已。據我所知,那起自殺案發生的時候他並不在家,對嗎?”

“你不會是在想——你不會真的認為是他幹的吧?我是說,幹出開槍射殺他的父母這種事兒。我知道年輕男孩子們有時會做些奇怪的事。”

“他當時並不在家。”波洛說,“這一點我已經從警察的報告中得到確認了。”

“你還發現了別的什麽有意思的事嗎?你看起來相當興奮。”

“從某個角度說,我確實很興奮。我掌握了一些情況,這些情況有可能會使我們之前感到費解的情況變得明朗起來。”

“啊?明朗起來?”

“現在看來,我好像能夠理解為什麽伯頓-考克斯夫人要接近您,還試圖讓您幫她問出關於雷文斯克羅夫特夫婦自殺一案的事了。”

“你是說她不僅僅是個多管閑事的人?”

“是的。我想這背後一定有某種動機,也許就在這裏,錢被牽涉進來了。”

“錢?錢跟這件事有什麽關系?那個女人挺有錢的,不是嗎?”

“伯頓-考克斯夫人確實吃穿不愁。但看起來她收養的兒子知道了他自己是被收養的,而她一直以來都把他看作自己的親生兒子。那兒子對自己的親生父母一無所知。他一到法定年齡就立下了遺囑,也許是他的養母強烈要求他這樣做的,也許是她讓朋友暗示他,又或者是某個她曾經咨詢過的律師讓他做的。不管怎樣,到了那個時候,他也許會覺得他應該把一切都留給他的養母,前提是那時他沒有別人繼承他的遺產。”

“我不懂,這跟她想了解一起自殺案有什麽關系?”

“您不懂嗎?伯頓-考克斯夫人想要阻止她兒子結婚。如果德斯蒙德交了個女朋友,如果他打算很快就和她結婚,就像現在很多年輕人那樣,他們不會再三考慮之後才做一件事。如果是這樣的話,伯頓-考克斯夫人就沒法繼承他留下的遺產了,因為德斯蒙德和西莉亞的婚姻會使之前的任何遺囑都失效。而且如果德斯蒙德真的娶了西莉亞,他一定會立一份新的遺囑。他會把一切都留給他的妻子,而不是他的養母。”

“你是說伯頓-考克斯夫人並不希望這樣的情況發生?”

“她希望能找出阻止這場婚姻的理由。我認為她希望,或者她真的相信西莉亞的母親殺死了丈夫然後又自殺。這種事有可能會打消他結婚的念頭。即使是西莉亞的父親殺了她的母親,也是一樣。這能輕易地影響一個小夥子的想法。”

“你是說德斯蒙德會認為,如果她的父親或母親是個殺人兇手,那麽她也會有殺人的傾向?”

“也許不像您說得這麽直接,但我想差不多是這個意思。”

“但他並不富有,不是嗎?他只是個被收養的孩子。”

“德斯蒙德並不知道自己的親生母親是誰,但他的生母——一個女演員、歌手,在病死前攢下了一大筆錢,她曾經想要回她的兒子,但伯頓-考克斯夫人並沒有同意。我想他的生母很想念他,所以決定將所有財產全都留給他。德斯蒙德滿二十五歲就可以繼承這筆錢,但現在所有的錢都存放在基金裏。所以很顯然,伯頓-考克斯夫人不想讓他結婚,即使結婚,也只能跟她贊成並能夠加以控制的女人結婚。”

“這似乎很合理。伯頓-考克斯夫人並不是個友善的人,對嗎?”

“是啊,”波洛說,“我也覺得她不是個好人。”