尾聲

波洛和斯彭斯警監在“維拉大媽”餐廳慶祝破案。

咖啡端上來後,斯彭斯往椅背上一靠,酒足飯飽地深深嘆了口氣。

“這裏的食物真不賴,”他贊許地說,“也許有點法國風味,不過,如今到哪裏可以吃得到這樣美味的牛排和薯條呢?”

“你第一次來找我的時候,我就是在這裏用的晚餐。”波洛懷念地說。

“啊,真是時光如流水。我把案子交給了你,波洛先生。你幹得漂亮極了。”笑容在他那刻板的臉上綻放。“幸運的是那個年輕人沒有意識到我們真正掌握的證據微乎其微。啊,一個聰明的律師就能把我們駁得體無完膚!但他完全失去了理智,自動投降了。竹筒倒豆子一般招了個清清楚楚。算我們運氣好!”

“這不完全是運氣,”波洛責備道,“我耍了他,就像你釣大魚一樣!他以為我在認真對待對薩摩海斯太太不利的證據——結果不是這樣,反而引到他身上,他就崩潰了。再說,他是個膽小鬼。我掄起敲糖斧,他以為我要打他。極度恐懼往往會讓人口吐真言。”

“幸虧你沒有被薩摩海斯少校傷到,”斯彭斯笑著說,“他的脾氣來得快,動作又快。我當時只來得及擋在你們之間。他原諒你了嗎?”

“哦,是的,我們是最堅定的朋友。而且我送了薩摩海斯太太一本烹飪書,還親自教她如何做煎蛋。老天啊,我在那家遭的罪喲!”

他閉上了眼睛。

“整件事情非常復雜,”斯彭斯還在回味案情,對波洛的痛苦回憶不感興趣,“真真驗證了那句老話,人人都有東西要隱藏。以卡朋特太太為例,差點因為涉嫌謀殺被捕。如果說哪個女人行事鬼祟,那就是她,這是何必呢?”

“呃,為什麽?”波洛好奇地問。

“只是有段不大光彩的過去罷了。她曾當過舞女,有一大堆男朋友!她來布羅德欣尼定居時並不是烈士遺孀。只是現在所謂的‘非正式的妻子’。嗯,當然啦,這對於像蓋伊·卡朋特這樣自命不凡的人來說是不能容忍的,所以她就對他編了一套截然不同的說辭。她嚇壞了,擔心我們會調查每個人的身世,她的事就暴露了。”

他抿了口咖啡,然後低聲咯咯笑起來。

“再說說韋瑟比夫婦。陰森森的房子,充滿仇恨和惡意。姑娘笨手笨腳,灰心喪氣。這裏面有什麽內情?根本沒有什麽邪門的。只是因為錢!普普通通的英鎊,先令,便士。”

“就這麽簡單!”

“那姑娘有錢,相當多的錢。都是她的姑姑留給她的。所以母親一直緊緊抓著她,擔心她想結婚。繼父討厭她。因為她有錢,家裏的一切開銷都是她支付的。我猜他本人做什麽事情都沒成功過,就是個罵罵咧咧的刻薄鬼。至於韋瑟比太太,她是個口蜜腹劍的人。”

“我同意你的看法。”波洛滿意地點了點頭。“幸運的是,那個姑娘有錢。這樣安排她嫁給詹姆斯·本特利就更容易了。”

斯彭斯警監看起來很驚訝。

“嫁給詹姆斯·本特利?迪爾德麗·亨德森?誰說的?”

“我說的,”波洛說,“我正在忙活這事。現在我們的小問題解決了,我又有了太多的時間。我雇自己來促成這門親事。到目前為止,兩個當事人都還沒有這樣的想法。不過,他們彼此都有好感。要是由著他們順其自然,什麽事都不會發生,但他們可以指望赫爾克裏·波洛。你看著吧!這件事情一定有進展。”

斯彭斯笑了。

“你不介意插手別人的事嗎?”

“親愛的朋友,還不是從你那兒學的。”波洛責備地說。

“啊,我無話可說。盡管如此,詹姆斯·本特利真是個死氣沉沉的家夥。”

“他的確是個死氣沉沉的家夥!此刻一定滿心委屈,因為他不會被絞死了。”

“他應該跪下來感激你的救命之恩。”斯彭斯說。

“感激你才對。不過很顯然他並不這麽認為。”

“古怪至極。”

“雖然你這麽說,至少還有兩個女人對他產生了興趣。造化真是出人意料。”

“我還以為你會把莫德·威廉姆斯撮合給他。”

“他可以自己作出選擇,”波洛說,“他會……你們的話怎麽說的來著?當裁判分蘋果。但我認為他會選擇迪爾德麗·亨德森。莫德·威廉姆斯太有活力了。跟她在一起,他更會退縮到他的殼裏去。”

“真不明白她們倆怎麽會看上他的!”

“大自然的造化的確是不可思議。”

“不管怎麽樣,你有事要忙了。首先要把他趕上架,然後把姑娘從她母親的毒爪下解救出來!她會張牙舞爪和你打架的。”

“勝利屬於大部隊一方。”

“我想你的意思是勝利屬於大胡子一方吧。”