這只小豬嗚嗚哭泣(第3/5頁)

她做了個不耐煩的手勢。

“如果他們當時不是催著我離開,而是讓我去作證的話,我會告訴他們這些的。”然後她聳了聳肩膀,“但我認為他們不會相信我的話。而且不管怎麽說,那時候我心裏想的也不像現在這麽清楚。我只是心裏明白而已,還沒有仔細思考過,當然更是從沒想過要如何把它們用語言表述出來。”

她望向波洛。

“你能明白我的意思嗎?”

他用力地點點頭。

“我完全能理解,而且我明白你所說的話絕對是正確的。對有些人來說,什麽事情都意見一致實在是太單調乏味了,他們在生活中需要分歧和爭論的刺激,來創造那種戲劇化的感覺。”

“正是如此。”

“沃倫小姐,我能問問當時你自己有什麽感受嗎?”

安吉拉·沃倫輕嘆一聲。

“我想,主要還是困惑不解和無能為力吧。看上去就像是一場奇異的夢魘一樣。卡羅琳很快就被捕了——我想大概是三天以後吧。我還記得我當時的憤怒。我被氣得啞口無言,當然啦,我天真地認為這不過是一個愚蠢的錯誤而已,一切都會過去的。而卡羅琳最放心不下的就是我,她想讓我躲得遠遠的,越遠越好。她幾乎立即就吩咐威廉姆斯小姐把我送到其他地方的親戚那兒去。警察也不反對。然後,當他們確定不再需要我的證詞以後,就安排送我去國外上學了。

“我當然不願意去,但是他們跟我解釋說,卡羅琳擔心我擔心得要命,而我唯一能夠幫助她的就是遠走高飛。”

她停了下來,然後說道:“於是我就去了慕尼黑。作出裁決的時候我也在那兒。他們從來不允許我去看卡羅琳。卡羅琳也不同意我去。我想那是唯一的一次她沒能理解我的心情。”

“沃倫小姐,你也不能那麽說。讓一個敏感的年輕姑娘去監獄裏探望她至親至愛的人,可能會給她留下很糟糕的印象。”

“也許吧。”

安吉拉·沃倫站起身來。她說:“在陪審團作出裁定,她已經被宣判有罪之後,我姐姐給我寫了一封信。我從未拿給任何人看過,現在我想我應該給你看看。這也許能幫助你更好地了解卡羅琳是個什麽樣的人。你要是願意的話也可以拿給卡拉看。”

她走到門邊,又轉回身來說道:“跟我來。我房間裏有一幅卡羅琳的畫像。”

於是,波洛第二次站在那裏凝視一幅肖像畫。

就畫本身而言,卡羅琳·克雷爾的肖像只能算是平庸之作。但波洛還是饒有興趣地看著它,吸引他的並非這幅畫的藝術價值。

他看到的是一張長鵝蛋臉,下巴的曲線柔和而親切,臉上帶著一種甜甜的、略顯羞怯的表情。這是一張能夠讓人心動又有些迷茫的臉,具有一種含而不露的潛在的美。只是缺少她女兒臉上的那種堅毅和熱情——毫無疑問,那種活力和生趣是卡拉·勒馬錢特從她父親那裏繼承來的。畫中的顯然是一個不那麽積極樂觀的人。然而,看著畫中人的臉,赫爾克裏·波洛還是明白了為什麽像昆廷·福格那樣富有想象力的人會對她念念不忘。

安吉拉·沃倫又來到了他身旁,這次手裏拿著一封信。

她輕聲細語地說:“你已經見到了她的樣子,現在看看她寫的信吧。”

他小心翼翼地打開了信紙,讀著卡羅琳·克雷爾十六年前寫下的話。

我親愛的小安吉拉:

你將會聽到壞消息。你一定會傷心,但我想要讓你知道的是,這些都不要緊,沒有什麽。我從來沒對你說過謊,現在也不會,所以我說我真的很快樂,那就是真的——我現在內心深處體會到了一種前所未有的正確和安心的感覺。不要緊,親愛的,真的不要緊。不要追悔,不要為我傷心——繼續走你的人生路,去獲得成功。我知道你能做到。親愛的,這真的沒什麽,我要去追隨埃米亞斯了,我們很快又要在一起了,這一點我從未懷疑過。沒有他,我活不下去……就答應我一件事——要快樂。我已經告訴你了——我很快樂。誰欠的債誰就要還。內心平靜的感覺可真好啊。

愛你的姐姐   

卡羅琳   

赫爾克裏·波洛把信讀了兩遍,然後交還給她。他說:“小姐,這封信寫得很美——而且非比尋常。真是一封不同尋常的信。”

“卡羅琳,”安吉拉·沃倫說,“本身就是個很不同尋常的人。”

“是啊,非凡的頭腦……你認為這封信可以表明她是無辜的?”

“當然可以!”

“不過她並沒有明確寫出來啊。”

“因為卡羅琳知道我永遠都不會認為她是兇手!”

“也許吧,也許……不過這封信也可以從另一個角度來理解。如果她確實是有罪的,那麽為之贖罪也可以使她獲得內心的平靜。”