第八章

他們站在艾蓮娜·馬歇爾的臥室裏,兩扇落地窗外便是可以俯視海水浴場和大海的陽台。陽光照進房間,在艾蓮娜的梳妝台上排放著的各種瓶瓶罐罐上閃爍。到處都是化妝品和美容用品。在這一大堆女性用的東西之間,三個大男人四處搜索。科爾蓋特警督拉開每個抽屜,他哼了一聲,因為發現了一捆信。他和韋斯頓一起把那捆信翻看了一遍。

赫爾克裏·波洛走到衣櫃前,打開櫃門,看到裏面掛著各式各樣的禮服和運動裝。他拉開另一邊的門,下面堆著輕薄的睡衣,上面一塊寬隔板上放了好幾頂帽子,包括另外兩頂不同顏色的紙板海灘帽——朱紅和淺黃——還有一頂寬大的夏威夷草帽。另外還有一頂深藍色亞麻布帽子,三四頂裝飾性小帽,想必價錢都不便宜——還有深藍色的小貝雷帽,一束黑色天鵝絨的羽毛狀頭飾,以及淺灰色的頭巾帽。赫爾克裏·波洛在那裏看了一會兒,唇邊漾起了一絲笑意。他喃喃地說了聲:“唉,女人!”

韋斯頓上校把那些信折起來。“三封是年輕的雷德芬寫來的。”他說,“那個該死的小笨蛋。用不了多少年他就知道千萬別給女人寫情書,她們總會保留著這種信件,卻賭咒發誓說已經燒了。這裏還有一封信,也是這種東西。”他把信遞過去,波洛接了過來。

親愛的艾蓮娜:

上帝知道我是多麽憂傷。我就要動身去中國了——也許從此天涯海角,很多年無法和你相見。不知道還有誰會愛一個女人像我愛你這樣瘋狂。謝謝你的那張支票,他們現在不起訴我了。這次差點搞砸了,都是因為我想為你發筆大財。你能原諒我嗎?我想把鉆石戴在你的耳朵上——那麽可愛的耳朵,還要用奶白色的大珍珠圍住你的頸項,只不過他們說最近珍珠不流行了。那麽,弄塊大翡翠好嗎?對,就是這個,一塊大的翡翠,涼涼的,綠綠的,裏面隱藏著火。不要忘了我——我知道,你不會忘了我的,你是我的,永遠屬於我。

再見——再見——再見。   

J.N.   

科爾蓋特警督說:“也許值得花些時間調查一下這位J.N.是不是真的去了中國,否則——呃,他說不定正是我們要找的那個人。他為那女人神魂顛倒,將她視為天人,一旦發現她只是在玩弄他,還不瘋了?我覺得這個人就是布魯斯特小姐提到的那個。嗯,我想可能有用。”

赫爾克裏·波洛點點頭說:“嗯,這封信很重要,我認為很重要。”

他轉過身又環顧了一下那個房間——梳妝台上的瓶瓶罐罐,打開的衣櫃,還有放在床上的一個大洋娃娃。

他們走進肯尼斯·馬歇爾的房間——就在他太太房間的隔壁,但是兩間房並沒有門戶相通。他這邊也沒有陽台。房間所朝的方向相同,有兩扇窗子,但房間要小得多。兩扇窗之間掛了面鏡子。右邊窗側的屋角裏放了張梳妝台,上面擱著兩把象牙發刷,一把刷衣服的刷子和一瓶發膠。左邊窗側的角落裏則放了張寫字台,上面有一架打開蓋子的打字機,旁邊是一大沓白紙。

科爾蓋特很快檢查了一遍桌上的東西。他說:“看起來一目了然。啊,這就是他今天早上說到的那封信。發信日期是二十四號——也就是昨天。這是信封,上面還有今天早上萊德卡比灣郵局的郵戳,似乎沒什麽問題,我們要看看他是不是提前做好了這些準備工作。”

他坐了下來,韋斯頓上校說:“你暫時在這兒待著吧,我們要去其他房間看看。到現在我們還沒允許大家進房間,他們都怨聲載道了。”他們接著走進了琳達·馬歇爾的房間。那個房間朝東,望出去可以看見巖石和底下的大海。

韋斯頓環顧一下房間,小聲說:“估計這兒沒什麽可看的。也許馬歇爾會把什麽不想被我們找到的東西放在他女兒房間裏,不過也不太可能。這裏不像是藏有兇器,或是什麽該丟掉的東西。”他又走了出去。

赫爾克裏·波洛留在了房間裏。他在壁爐架上看到了一些頗為有趣的東西——那裏最近燒過些什麽。他跪下來,耐心地將找到的東西攤放在一張紙上。一大塊形狀不規則的蠟燭油,一些綠紙或卡片紙的碎屑,可能原本是一張日歷,因為有塊沒有燒毀的碎片上有個數字“5”,還有印著的字跡“……而行……”另外有一根普通的針,一些燒毀的動物身上的東西,可能是毛發。波洛把這些東西整齊地擺成一排,凝視著它們,輕聲細語道:“‘坐而言,不如起而行’,可能就是這句話。可是這些東西到底是怎麽回事呢?真奇怪!”他撿起那根針,目光突然變得銳利起來。

他輕聲細語地說:“我的天!難道是這麽回事嗎?”