聖所(第4/4頁)

他繼續講解了一會兒,但是,如往常一樣,他妻子對他博學的見解的接受程度令他感到尷尬。

“親愛的,”她說,“你真好。”

邦奇彎下腰,親吻了丈夫的鼻尖。朱利安感覺自己很像只小狗,因為耍了一個聰明的把戲而得到獎賞。

“艾克爾斯夫婦剛來過這裏。”邦奇說。

教區牧師眉頭緊皺。“艾克爾斯夫婦?我好像不記得……”

“你不認識他們。他們是躺在教堂裏那個人的姐姐和姐夫。”

“親愛的,你應該叫我過去的。”

“沒有任何必要,”邦奇說,“他們並不需要安慰。我現在想知道……”她皺了皺眉頭,“明天如果我把焙盤放在烤箱裏,你能應付得過來嗎,朱利安?我覺得我應該去趟倫敦,逛逛那裏的特賣會。”

“船[2]?”她丈夫一臉茫然地看著她,“你是說一艘遊艇、小船,還是別的什麽?”

邦奇笑了。“不,親愛的。在巴羅斯和皮特曼店裏有個白色織物特賣會。你知道,就是賣床單、桌布、毛巾和玻璃砂布之類的。我已經不知道該拿家裏的玻璃砂布怎麽辦,破得都沒法用了。還有,”她若有所思地加了一句,“我想,我應該去見見簡姨媽。”

注釋:

[1]“邦奇”(Bunch)是哈蒙夫人的綽號。阿加莎在《謀殺啟事》中提到,由於哈蒙夫人從小臉形和身材就胖胖圓圓的,所以很早得了“邦奇”(圓圓)這一綽號,以至於本名戴安娜被棄置不用。

[2]英語中,特賣會“sales”和船“sails”發音相同,所以文中朱利安牧師才會誤解妻子的話。