第十七章(第2/3頁)

“這樣我們又回到拉迪斯拉斯·馬利諾斯基身上了!”

警察廳長助理看著他在便簽上的塗鴉:“你真是條牛頭犬,弗雷德。”他說。

半小時之後,總警督戴維走進一間安靜卻很破舊的辦公室。

坐在辦公桌後的大個子男人站起來,伸出一只手。

“總警督戴維嗎?請坐,”他說,“想抽根煙嗎?”

總警督戴維搖了搖頭。

“我很抱歉,”他用他那低沉得猶如鄉村農夫的聲音說道,“浪費了您的寶貴時間。”

羅賓遜先生笑了笑。他長得很胖,但穿著得體,臉色蠟黃,長著一雙憂郁的黑眼睛和一張巨大的嘴。他笑起來的時候常常露出白色的大牙。“這大牙吃東西倒不錯。”總警督戴維毫不相關地想道。他的英語說得極好,而且沒有口音,他卻不是英國人。老爹像其他在羅賓遜先生面前感到奇怪的人一樣疑惑,這位先生真正的國籍是什麽?

“嗯,我有什麽能幫您的嗎?”

“我想知道,”總警督戴維說,“伯特倫旅館的主人是誰?”

羅賓遜先生臉上的表情沒有變化,當他聽到這個名字時臉上既沒有驚訝也沒有贊賞。他若有所思地說:

“您想知道誰擁有伯特倫旅館。就是在皮卡迪利那邊,龐德大街上的那家。”

“沒錯,先生。”

“我有的時候還會去那裏小住。一個很安靜的地方,經營得不錯。”

“是的,”老爹說,“經營得特別出色。”

“您想知道是誰擁有它?這肯定很容易查出來。”

他的微笑後面帶有些許諷刺。

“您是指通過正常渠道?嗯,是的,沒錯。”老爹從兜裏掏出一小張紙,念出三四個姓名和地址。

“我明白了,”羅賓遜先生說,“有人費了很大的氣力。有趣。於是您就來找我了?”

“要是有人能知道的話,那這個人一定是您,先生。”

“事實上我不知道。但我確實有辦法獲取情報。人們都有——”他聳了聳他那寬闊厚實的肩膀,“人們都有提供情報的人。”

“是的,先生。”老爹表情冷漠地說。

羅賓遜先生看看他,然後拿起桌上的電話。

“索妮亞,給我接通卡洛斯。”他等了一兩分鐘又接著問道,“卡洛斯嗎?”他用外語很快地說了五六句話。老爹甚至不能辨認出這是哪種語言。

老爹能用不錯的英式法語進行交談,對意大利語一知半解,一般遊客說的德語他也能連蒙帶猜地弄明白。雖聽不懂,但他能從發音辨認出西班牙語、俄語,還有阿拉伯語。這種語言不是以上語言中的任何一種。他大膽地猜測這可能是土耳其語、波斯語,或者亞美尼亞語,但即使這樣,他也一點都不能肯定。羅賓遜先生放下了話筒。

“我覺得,”他愉快地說,“我們不會等太久的。要知道,我也有興趣,非常感興趣,有時我也覺得奇怪——”

老爹看上去有些疑惑。

“關於伯特倫旅館,”羅賓遜先生說,“財務上,人們都好奇它是如何運作的。不過,它和我從來都沒有任何關系。人們欣賞這樣——”他聳聳肩,“舒適而且員工也都有非凡才能的旅館……是的,我覺得奇怪。”他看著老爹,“您知道我覺得它哪裏奇怪,又為何奇怪嗎?”

“還不知道,”老爹說,“但我想知道。”

“有幾種可能性,”羅賓遜先生說,沉思著,“要知道,這就像音樂。八音度包含的音符有限,但人們能……怎麽說呢……以幾百萬種不同的方式把它們組合起來。有次一位音樂家對我說,你不能兩次得到完全一樣的旋律。非常有意思。”

桌上響起輕微的鈴聲,他再次拿起話筒。

“喂?是的,你真及時。我很高興。我知道了。哦!阿姆斯特丹,好……啊……謝謝你……好的。你拼一下好嗎?很好。”

他在手邊的便條簿上飛快地寫起來。

“我希望這對您會有所幫助。”他一邊說,一邊把那張紙撕下來,遞過桌子交給老爹。老爹把上面的名字大聲地念出來:“威廉·霍夫曼。”

“瑞士人,”羅賓遜先生說,“但我覺得,那並不是他的出生地。他在銀行界很有影響,盡管一直遵紀守法,但他有很多——可疑的交易記錄。他只在歐洲大陸工作,而不是在這個國家。”

“噢。”

“但他有個兄弟,”羅賓遜先生說,“羅伯特·霍夫曼。住在倫敦,是一位鉆石商人——很愉快的行業,他的妻子是荷蘭人,他在阿姆斯特丹也有辦事處。你們的人應該知道他。就像我說的,他的主業是鉆石,並且非常富有,擁有許多財產,通常都沒歸到自己名下。對,他控制著大量的企業。他和他的兄長是伯特倫旅館真正的所有者。”