曲球 09(第2/2頁)

“據說在台灣……”湯川說,“送座鐘給別人被認為是不吉利的。”

楊先生點點頭。

“鐘的中文發音是‘zhong’,贈送鐘的行為就是‘送鐘’,而這兩個字的發音與陪伴臨終的人的‘送終’兩字相同,所以把鐘當做禮物是一件忌諱的事情。”

“是這樣嗎?我還是第一次聽說呢。”

“在賓館的茶室拆開包裝,發現裏面裝的竟然是鐘,那一刻,我還真是有點吃驚。猶豫著該怎麽辦,後來我覺得還是應該讓她知道一些台灣的習慣,就不客氣地告訴了您夫人。她慌慌張張地道了歉,馬上點了蛋糕來代替。”

柳澤低下頭,因為眼淚即將奪眶而出。在自己一無所知的時候,妙子竟然為他做了這麽多準備工作。

去台灣打棒球——他的確把它作為最後的選擇考慮過。事實上,自己也正煩惱著該如何向妙子開口。然而,妙子卻已洞察了這一切。

“當知道夫人去世的時候,我真的非常痛心。”楊先生說,“我覺得也許是因為我沒有收下那只鐘,所以厄運才轉移到了夫人的身上。”

柳澤搖搖頭,“能聽到您說的這些話,真是太好了!我終於了解了妻子真實的心意。”

“您夫人……”楊先生的眼睛濕潤了,“她說想要再一次看到您投出犀利的滑行曲線球。”