07 海上漂來的木乃伊(第7/9頁)

“那些人也上這兒來喝酒嗎?”我納悶地問道。

“這些也是供品。它們用來祈求耶曼雅出海顯形。”

我們走近了一大群崇拜者的跟前。他們圍坐在一尊耶曼雅雕像的四周。女海神仍是穿著飄垂的藍色長袍。我又億起了羅塞塔和那張耶曼雅畫像的驚人相似之處。

“看那兒!”西蒙緊緊地抓住了我的臂膀說。在前面,在成千支插入沙地中的蠟燭燭光照耀下的夜色之中,我看見了一個熟悉的身影。原來他正是請我們來到裏約熱內盧的律師費利克斯·布賴特。他正在饒有興致地同一位口中叼著雪茄煙的老年婦女攀談著。他一瞥見我們,馬上停止了談話,過來同我們打著招呼。

“場面壯觀極啦,是吧?”費利克斯·布賴特律師說,“在這兒的海灘上準已聚集了上千人呢。”

“我沒有料想到會在這兒碰到你。”西蒙對他說。

“為什麽不呢?我那當事人的屍體就在這兒附近發現的嘛。就像你一樣,我也有一種直覺,這些狂熱的崇拜者也許會知道些什麽。”

“你在與之談話的那個婦女是何許人?”

“她叫班伯·英。她在這兒的人群之中是個傳奇式的人物,能蔔算出人間的一切奧秘,洞悉過去,預測將來。”

西蒙點著頭說:“這麽說來,她也是我急需尋找的人呐。”

在班伯·英尚未離去之際,西蒙在沙地上緊走幾步,到了她的跟前。當她把臉轉向我們時,我一清二楚地看清了她的容。其面自之醜陋可憎,實屬罕見。她和耶曼雅的國色天姿恰成鮮明的對比。

“你需要什麽方面的解釋呢,陌生人?”她問西蒙。

“我需要的解釋,也正是我的朋友費利克斯·布賴特需要的解釋——請您告訴我有關塞吉爾·科斯塔死亡的詳情。”

老年婦女班伯·英似母雞般“咯咯”地笑了起來。搖曳不定的燭光在我們的周圍舞動個不停。

“我為什麽要跟你談這些呢?”

“費利克斯·布賴特先生說您是個傳奇人物,能知悉人世間的一切隱秘。”

“是布賴特先生嗎?”

“塞吉爾的死亡是否同獻給女海神耶曼雅的祭品有關?”

“這件事要請耶曼雅講了。我可一無所知埃”“那麽,費利克斯·布賴特先生剛才又為何同你談話呢?”

“就像別的任何人一樣,他想知道今後之事。他給了我錢,讓我為他蔔算來來。”

“他上您這兒,為的是預蔔好運的,對嗎?”西蒙問道。

盡管西蒙未曾察覺到,可是我已看出了她想要的東西。我隨即把一張折疊著的鈔票塞到了她的手中說:“老太大,請您為我們談談過去,告訴我們塞吉爾的死因吧。”

她樂不可支地拿了錢。在她還未開口之前,海灘下邊出現了一陣騷動。我轉過頭來想看個究竟,但只見朝拜的人群浪潮般地往水邊沖去。沙地上只有閃爍不定的燭光在晃動著。 費利克斯·布賴特再次在我們的旁邊出現了。他說:“他們準備在子夜時分攜帶著獻給女海神的祭品,沖進拍打著的浪花之中。”

“不,”西蒙說道,“看來還有別的什麽東西。”

在我們的後面,一個土著少年正在使勁地擊著鼓。人們在高歌歡舞,到處都被狂熱的氣氛籠罩著。

“耶曼雅!耶曼雅!”

我們終於見到了她!她在成千支燭光的照明之下,像真正的女海神似地從拍打著的浪花中走了出來。

耶曼雅,大海的至高無上者!

“不能過來!”西蒙猛地狂叫了起來,在我未曾來得及阻止他的時候,他已對著她沖了過去,“不能過來!快轉回去!你的生命已經危在旦夕了!”

可是,西蒙的叫喊聲根本就壓不住崇拜者們的高呼聲。耶曼雅穿著飄垂著的藍色長袍戴著閃爍著星光的花冠,從浪花中一步一步地走了過來。那張畫像復活了!當我意識到那位女海神正是喬裝打扮的羅塞塔的時候,我突然聽到了一聲清脆的槍響。它在人們的高歌聲和歡叫聲中呼嘯而過。那拉女海神突然搖晃了一下,鮮血從她身上冒了出來。她的雙膝彎曲到了水中,同時伸展開了雙臂在祈求著……“快抓住那個殺人兇手!”西蒙·亞克高呼著,“逮住他!”