第三部 失靈保險 11(第2/3頁)

  我跨過地板,槍舉在前面,瞄準特雷弗的頭。“等等!”他尖叫。

  外面,海浪在呼嘯,滿天星鬥在燃燒。

  安琪跨過地板向黛絲麗走去,槍舉在前面。“不!”她尖叫。

  特雷弗拼命掙脫綁住他的繩索。他的頭劇烈搖晃,忽而向左,忽而向右。

  我繼續向他走去。

  我可以聽到黛絲麗的椅子在她掙紮下撞擊拼花地板的聲音。隨著我的腳步逐漸逼近,房間似乎向特雷弗壓縮。他的臉朝著準星升起、擴大;他的眼睛急速左右轉動。汗水濕透他的椅子,殘破的臉頰抽搐不已。乳白色的嘴唇向後翻卷,他齜牙咧嘴嚎叫。

  我走到他的椅子前面,槍口抵住他的鼻尖。

  “感覺如何?”

  “不,”他說,“求求你。”

  “我說,‘感覺如何?’”房間另一頭傳來安琪對黛絲麗的吼聲。

  “不要!”黛絲麗尖叫。“不要!”

  我說,“我問你話,特雷弗。”

  “我——”

  “感覺如何?”

  他的眼睛左閃右躲避開槍管,眼角膜迸出紅色血管。

  “回答我。”

  他的嘴唇抽噎,然後緊抿,頸部微血管凸起。

  “感覺,”他尖叫,“糟透了!”

  “是,的確是,”我說,“那是埃弗瑞特·哈姆林死時的感覺。糟透了。那是傑·貝克的感覺。那是你的妻子和你斬成幾塊扔進咖啡豆桶的六歲女孩的感覺。糟透了,特雷弗。比什麽都糟。”

  “別殺我,”他說,“求求你。求求你。”眼淚從他空洞的眼睛滾落。

  我移開手槍。“我不打算殺你,特雷弗。”

  在他驚奇的注視下,我從槍托退下彈匣到我的吊腕帶裏。我把槍壓在受傷的手腕上,拉動滑套,彈出已上膛的子彈。我彎腰揀起子彈,放進我的口袋。

  接著,在特雷弗越來越困惑的注目下,我推下滑套卡榫,從槍身上面拿出滑套,扔進我的吊腕帶。我把手指伸進槍身,取出槍管上方的彈簧。我舉起彈簧給特雷弗看,再扔進我的吊腕帶。最後,我拆下槍管本身,跟其他零件一起進了吊腕帶。

  “總共五件。”我對特雷弗說。“彈匣、滑套、彈簧、槍管、槍身。我假設你對武器拆卸很在行?”

  他點頭。

  我轉頭,對安琪喊:“黛絲麗懂不懂怎樣拆卸武器?”

  “我相信爹地把她教得很好。”

  “太好了。”我轉回來對特雷弗說:“我想你一定知道,就拆卸來說,格拉克和席格紹爾是一模一樣的武器。”

  他點頭。“我知道。”

  “太棒了。”我微笑,轉身離開他。我邊走邊計算,走到十五步停下,從吊腕帶取出槍的零件。我把零件擺在地上,整整齊齊排成一條直線。

  然後我跨過房間走到安琪和黛絲麗那一邊。我在黛絲麗的椅子前站定,轉身,回頭再走十五步。安琪來到我旁邊,把她拆下的總共五件格拉克零件在地上擺成一條直線。

  我們走回黛絲麗那邊,安琪從椅子後面松綁她的手,然後彎腰系緊綁住她腳踝的繩結。

  黛絲麗擡頭看我,她選擇用嘴巴沉重地呼吸,避免用毀損的鼻子。

  “你瘋了。”她說。

  我點頭。“你要你父親死。對嗎?”

  她偏過頭去看地板。

  “喂,特雷弗,”我喊,“你還要你女兒死嗎?”

  “只要我還剩一口氣。”他喊。

  我低頭看黛絲麗,她翹起下巴,透過下垂的眼皮和披散一臉的蜜色頭發看我。

  “情況是這樣的,黛絲麗。”我說,安琪去松綁特雷弗的手臂並檢查他腳踝上的繩結。“你們兩個分別被綁住腳踝。特雷弗綁的比你松一些,但沒松多少。我估計他走的比你慢,所以多給他一點優勢。”我指向長長、光亮的地板。“那邊有兩把槍。去拿槍,組裝起來,做你想對他做的事。”

  “你不能這樣。”她說。

  “黛絲麗,‘不能’是一個道德觀念。你應該知道。我們能做我們想做的任何事。你是活生生的證據。”

  我走到房間中央,安琪和我站在那裏,回頭看他們伸縮手指,預備行動。