第二十二章 靈感

“傲慢呀!真是可詛咒的傲慢。”顯然,阿芒聽懂了約瑟夫的話。

“也許並不是傲慢。”約瑟夫想了想說,“而只是隔絕——上層和底層的隔絕。法國人民對上層充滿了怒火,但是上層卻未必覺察到了,甚至根本感覺不到。國王和王後被阿諛奉承的寵臣包圍著,生活在根本就看不到底層的地方,任何其他的聲音都傳不到他們的耳朵裏,所以他們還是我行我素。這很糟糕,因為這會導致爆發性的後果。積累的憤怒如果不加以疏導,一旦爆發,就必然帶來毀滅性的後果。就像洪水沖毀堤壩一樣。藝術在這個時候其實應該起到兩種作用,一種是警告上層,讓他們認識到危險。因為藝術是少有的能讓上層注意到底層的方式。另一種則是安撫下層。比如像博馬舍先生的《費加羅的婚禮》,其實就努力的想要完成這樣的任務。他對阿爾馬維瓦伯爵的諷刺,是對上層的警告,而他在劇中讓費加羅獲得幸福,從某種意義上來說,也是對下層的一種安撫。不過如今看來,他的警告分量不足,似乎並沒有讓上層真正警覺,而安撫的作用如何,也很難說。所以喜劇團的人便將諷刺的力量進一步增加,但從目前來看,戲劇演出已經好幾個月了,喜劇團什麽事情都沒有發生,估計還是沒什麽效果。”

大家聽了都點了點頭。只有範妮似乎沒有聽明白,於是問道:

“那麽,波拿巴先生,喜劇團如果發生了什麽,就說明有效果了呢?”

“不管發生什麽事情,哪怕是把喜劇團的人都被一股腦的抓起來,塞進巴士底喂老鼠,甚至是一個個的都被砍掉腦袋,那也至少說明,上層在乎這些事情。如今呢,過了這麽久,卻什麽動靜都沒有,這只能說明,上面完全不在乎。”約瑟夫回答道。

“這麽說來,《費加羅的婚禮》還是不夠尖刻呀。”塞繆爾道。

“約瑟夫,也許我們應該寫一個更刺激一點的劇本,我想想,我們該寫些什麽……”阿芒思考了起來。

“寫查理一世的故事如何?就是被砍了腦袋的那個英國國王。”約瑟夫道。他知道,如果歷史不發生大的變化的話,法國國王路易十六也和查理一世一樣,最後被以叛國罪砍掉了腦袋。

“這個太露骨了。”塞繆爾搖搖頭道,“如果寫這個,您和阿芒就真的可能要被丟進巴士底獄喂老鼠了。而且,也沒有幾個劇團敢於演出這樣尖刻的東西的。我覺得,真的要寫的話,還是寫北美獨立吧。那也是在反抗暴君。”

“這個似乎不錯,”阿芒道,“塞繆爾,你有過親身的經歷,正好可以幫助我們。”

“但是北美孤懸海外。而且考慮到法蘭西在北美獨立中起到的作用,我們寫這個,說不定,國王還以為我們在歌功頌德呢。”約瑟夫道。

“這怎麽可能?國王又不是傻子。”塞繆爾道。

“沒什麽不可能的,國王不是,可是他身邊的有些家夥會迷惑他,誤導他的。甚至於,國王陛下看到的劇本,看到的演出,都不一定是正常的。”約瑟夫搖搖頭道。這種類似的糊弄上面的手段,在他看來,實在是太簡單了。

“老天,你怎麽想到這一手的?約瑟夫,你有機會成為一個奸臣的。”阿芒望著約瑟夫,不停地搖著頭。

“你不能這樣侮辱我。”約瑟夫瞪大了眼睛,擺出了一幅很生氣的樣子反駁道,“你要知道,像我這樣的人,怎麽能成為一個奸臣呢?至少也應該是一個大奸臣呀。”

這話一出口,大家都笑了起來,就連一開始因為約瑟夫的語氣非常嚴厲而有些擔心的範妮都不顧形象地大笑了起來。

阿芒一邊用手按住自己的肚子,用手捶著椅子扶手,過了好一會兒才說:“約瑟夫,我向你道歉,你不會成為奸臣的,你會成為一個大大的小醜……哈哈哈哈!”

大家笑了一會兒,阿芒又道:“別笑了,說真的,你們還有什麽建議嗎?我是說關於我的新戲劇的。”

“要不就寫斯巴達克斯吧?”範妮突然開口道,“嗯,斯巴達克斯是底層反抗,這個可沒法改變,而且……而且有關他的歷史記載很簡略,這就有了非常充分的自由創作的空間,應該是個不錯的選擇!”

既然範妮開了口,阿芒立刻就表示支持:“我覺得不錯。我幾乎是立刻就想出了一系列的精彩情節。嗯,比如說斯巴達克斯如何在角鬥場和老虎戰鬥,再比如說……”

“再比如說,我們可以讓斯巴達克斯通過角鬥場的勝利,本來已經獲得了自由人的資格,但是他認定一切的人都應該是生而自由的。認為推翻人欺壓人,人剝削人的奴隸制度是每一個善良的人的責任。因此他雖然已經為自己贏得了自由,卻並不因此而滿足,而是投身於解放所有奴隸的鬥爭!”約瑟夫本著看熱鬧不怕事大的心態,又補充道。