第四十章 阿裏霍埃修道院

盡管早在600多年前隨著西裏爾教士把聖經帶到巴爾幹,也帶來了源自拉丁語的西裏爾字母,從而讓巴爾幹地區有了屬於自己的文字,但是脫胎於早期西裏爾字母的波斯尼亞語和流行與意大利的拉丁語卻依舊有著很大的區別,特別是十五世紀時意大利的語言,更多的有著當地各自的發音和不同讀法,以至就是意大利半島的當地人,也和羅馬的梵蒂岡教廷所使用的拉丁語有著頗為迥異的區別,這是因為教廷官方使用的是更近似古代原始的拉丁語。

當院長聽到亞歷山大的話時,他首先想到的就是“這個人不是波斯尼亞人”。

來自外國的士兵總是更讓人忌憚甚而畏懼,這是因為誰也不知道他們從哪來,更不知道他們是誰,所以他們做起事來就更加沒有顧忌。

傭兵糟糕的軍紀不只是在意大利,在任何地方傭兵的名聲都不太好,而波斯尼亞人對外國軍隊就更加敏感,因為他們會本能的想到奧斯曼人或是他們的那些傭兵。

奧斯曼人同樣會雇傭歐洲傭兵,而那些傭兵有時候甚至更可怕些,搶劫對他們來說並不是什麽難事,甚至有時候他們更多的是強盜,而傭兵只是兼職。

現在看到一支外國軍隊忽然攔住了自己,修道院長不禁變得緊張起來,他很想讓自己平靜下來,可不知道是因為畏懼還是光著腳的寒冷讓他的身子不住顫抖,手裏握著十字架上下垂的念珠如同波浪似的來回抖動。

亞歷山大注意到了院長不安的樣子,這讓他既有點失望又多少放心。

失望是因為他原本還打算發揮演說能力激勵一下這位院長,可現在看來這應該是沒什麽用處了,放心的是他覺得這位院長大人肯定會很識時務的。

“院長,我需要征用你的修道院。”

亞歷山大的話很簡單,可話裏的內容卻讓院長一愣,他似乎沒聽懂,但是看著那些士兵雖然衣著各異,但是卻都拿著可怕的武器後,院長明智的選擇了沉默。

“聽從上帝的召喚是每個人內心裏對上帝信仰的回應,”院長想讓自己看上去有些威嚴,畢竟這應該多少能讓對方顧忌一些“你們可以自由的走進教堂,沒有人能阻止一個教徒聆聽上帝的意志。”

“是的院長大人,所以現在您的修道院需要聽從我的指揮。”亞歷山大向樹林外看看,遠處的阿裏霍埃修道院看上去很高大,在四周房子的襯托下看上去就如同一個俯視四方的巨人“相信很快修道院會忙上一陣了。”

阿裏霍埃修道院的赤足巡行並非是日常慣例,而是在特殊日子之前才會進行的法事,這些特殊日子除了包括耶穌基督的各種紀念日或是某位聖人的紀念日,還有每年或是每月的大祭祀日,沒到這種時候,在這些祭祀日之前的一天修道院都會以這種方式展示修士們對上帝的虔誠和對通過苦修追求寬恕的向往。

今天的赤足巡行就是這樣的一個很特殊的日子,因為這是莫多德聖徒的紀念日。

世人都知道把文字帶到巴爾幹的西裏爾,而對他的兄弟莫多德知道的就少了些。

事實上西裏爾文字更應該叫做西裏爾兄弟文字,在把拉丁語傳遍巴爾幹甚至是遠到俄羅斯的文化傳播這件偉大功業上,莫多德並不比他的兄弟西裏爾遜色。

甚至在西裏爾因病去世後,在隨後的幾年中莫多德繼承了死去兄弟的志向繼續努力,把西裏爾文字更加趨於完善,正因為這樣西裏爾兄弟才會成為被東西方教會都予以承認的聖人。

和如今西格納契公爵是否應該封聖這件事可能會導致東西方教會之間的矛盾,以至在梵蒂岡甚至不便公開提起這位公爵的名字不同,西裏爾兄弟是被東西教會都尊重的聖人,這樣的紀念日就是在薩格勒布這種有著重重宗教矛盾的地方也受到了廣泛的重視。

不論貴族平民都會在這樣的日子裏走進教堂虔誠的祈禱和祝願,特別是那些當地學校裏更是要進行規模宏大的彌撒,因為如果沒有這對兄弟就沒有如今的波斯尼亞文字語言。

作為薩格勒布最大教堂的阿裏霍埃修道院無疑這種重要日子裏扮演著主角,雖然紀念日還有一天,但是按照習俗不但要進行赤足巡行,更要在修道院裏舉行盛大的彌撒儀式。

只是由院長大人親自帶隊的巡行似乎比往日的時間長了些,隊伍在進入樹林後很久都沒見蹤影,雖然這並沒有引起太多人的注意,可修道院裏正等著院長大人回來吩咐其他事務的修道士們卻有些焦急起來了。

聖莫多德紀念日和其他聖徒紀念日是有些不同的,因為西裏爾兄弟的巨大影響,薩格勒布全城都會舉行遊行和各種儀式,另外貴族們會到修道院的教堂參加彌撒,這些都需要提前做些準備。