第1093章 洪興大儒(第2/2頁)

“哦,怎麽樣?有道理嗎?”朱皇帝笑著問。

孔胤正道:“臣看不太明白。”

“那是翻譯的問題吧?”朱慈烺說,“回頭找一下湯若望所譯的白話文本吧。”

“不,不需要,”孔胤正搖搖頭,“臣讀的是拉丁文版的《聖經·新約》,不過還是看不大明白……”

“你還懂拉丁文?”朱慈烺吃了一驚,看著貌似粗鄙的孔胤正。

孔胤正笑道:“太學早就開了拉丁文、希臘文和阿拉伯文的課程,臣去學了拉丁文,所以能讀一些。”

學拉丁文、希臘文、阿拉伯文當然是為了研究西方的學問。

許多西方學問的原版或重要的抄本,都是用這三種文字寫成的,要看原版,當然得學拉丁文、希臘文、阿拉伯文了。

而大明的太學之所以會開設這三門外語課,是因為太學的學者在研究《子論格物篇》的過程中,發現西方的許多學問和《子論格物篇》的學問有共同之處。研究西學,也能促進對《子論格物篇》的理解……原本百思不得其解的道理,也許找幾本拉丁文、希臘文、阿拉伯文的著作一讀,就通透了!

所以那些太學裏面的大學問家發現這個竅門後,都開始學外語了……《子論格物篇》裏面的道理,只要你說通透一條,那就是大儒啊!不僅有一筆豐厚的大儒俸可以拿,而且還可以名垂青史!

所以現在洪興朝的青史上已經有許多大儒了……每年都要出好幾個!

這洪興朝不僅孝子多,忠臣多,連大儒都特別的多,這國家能不興旺嗎?

而孔胤正則是個“雙料大儒”,不僅提出了“勇者有愛為仁”的理論,而且還提出了《格物方法論》,用來指導格物研究。

真是個了不得的大儒啊!

“衍聖公,”朱慈烺看著眼前的雙料大儒,“朕現在有一個想法,就需要你這樣的大儒去做。”

“陛下請吩咐。”孔胤正當然不會推辭了。

“朕需要一部能將四書五經和《子論格物級》上的道理合在一起的《儒經》,作為儒家學術的總論。”朱慈烺道,“而且這本《儒經》要用白話寫成,要通俗易懂,還要為天理之說給出一個簡明扼要的解釋。

並且這個解釋還要經得起和外教學者的辯法考驗!

衍聖公,你能找些人一起來做嗎?”

這個要求可不低啊!而且這本《儒經》也極其重要,重要到了在過的十幾年間,朱皇帝都不敢找人來編纂的地步。