致謝

對我幫助最大的人是我的妻子安妮塔·班揚,感謝她安排了數次戰場之行,並對我的文字進行了全面評論,感謝她為我所做的一切。

這本書的緣起可以追溯到大約40年前,當時我還是個小男孩,從我的父親大衛·西姆斯口中第一次聽到有關滑鐵盧戰役的事情。我仍然非常感謝他,也感謝我的母親安格蕾特,感謝他們對我的鼓勵。5年前,我了解到我的朋友納塔莉·漢密爾頓——原姓德·拉諾伊——對拉海聖莊園很熟,她與莊園主是兒時好友,這促使我開始了本書的寫作。感謝她帶我去見他——弗朗索瓦·科內特·德爾祖修斯伯爵和他的德國妻子蘇珊娜。兩人都非常熱情好客。他們十分了解拉海聖莊園的重大歷史意義,但請記住,這是他們的家,是一座仍在正常經營的莊園。請讀者朋友們不要打擾他們的清靜。

我也非常幸運地借鑒了學生、同事、朋友及其他人的專業知識,其中有許多人閱讀了本書初稿並提出了寶貴意見。托斯滕·裏奧特有關英王德意志軍團起源的著作是對我很有幫助的背景資料。伊利亞·貝爾科維奇使我首次意識到思想意識在舊式軍隊的戰鬥動機中的重要性。賈斯珀·海因茨的著作在理解滑鐵盧戰役之後復雜的英德關系,特別是從漢諾威人的方面來看,是非常有價值的。我的老朋友詹姆斯·卡爾頓·佩吉特對本書文字進行了修改完善。德文版譯者威克·梅耶爾發現了一些錯誤和前後不一致之處。我的編輯貝拉·庫尼亞也是這樣。

還要感謝貝克斯希爾漢諾威研究小組的斯特拉·恰爾德,他們的研究組為保護英王德意志軍團的遺產做出了巨大的努力。芭芭拉·霍夫曼幫我整理了漢諾威國家档案館的文件。國家軍事博物館的傑米·胡德向我演示了如何使用貝克步槍。漢諾威軍事史工作組的延斯·馬斯特納克和邁克爾–安德烈亞斯·坦澤糾正了書中的許多錯誤,並提出了許多有用的建議,他們的建議很多,無法一一列舉。延斯·馬斯特納克即將出版的關於軍團的作品為這個問題提供了不可或缺的資料,希望能盡快找到譯者將其譯成英文。

十分感謝他們。不用說,書中若還存在任何錯誤都是我自己的責任。

我的嶽父、嶽母理查德和艾琳·班揚,不僅在本書撰寫的部分時間裏留我住在他們家裏,還讓我任意翻閱他們的大量歷史藏書。我的兩個女兒,康斯坦斯和凱瑟琳寬容包涵我對滑鐵盧戰役的興趣。

如果沒有得到慕尼黑卡爾·弗裏德裏希·馮·西門子基金會的支持,本書也無法完成。基金會給我提供了為期一年的研究基金,本書大部分內容的研究和寫作都是在此期間完成的。感謝基金會主任海因裏希·梅耶爾教授。

我在彼得學院的領導和同事們一如既往地為我這個歷史學家提供了一個充滿鼓勵的和諧環境,劍橋大學政治與國際研究系也是如此。黑茲爾·鄧恩熱情地為我打印文件。波茨坦軍事歷史研究所的馬庫斯·馮·薩利施好心為我列出了一個初步的參考書目,與這個專業機構的聯系使我大大加深了對軍事史的了解。

要感謝的還有羅納德·阿舍、亞歷山德羅·巴貝羅、格奧爾格·鮑曼、雅克·布洛瓦、傑瑪·貝特羅斯、約翰·貝、蒂姆·布蘭寧、馬丁·博伊科特·布朗、阿恩特·布倫戴克、邁克·布羅爾斯、喬納森·布羅尼茨基、埃蒂安·德·杜蘭德、查爾斯·埃斯代爾、利亞姆·菲茨傑拉德、多米尼克·格珀特、丹妮拉·哈克、瑪麗·凱瑟琳·哈特、弗納·海明威、萊頓·詹姆斯、琳達·馮·凱瑟林克、西瓦·馬亨德拉雅、麗貝卡·紐厄爾、約亨·魯德斯多夫、弗雷德裏克·斯科菲爾德、亞當·斯托靈、傑弗裏·沃羅、漢納·韋比和馬克·威舍。

最後,要感謝我的兒子休,他對滑鐵盧戰役的興趣重新喚起了我自己的愛好,他對拿破侖戰爭的了解已經大大超過了他的父親。這本書是為他而寫的。