第817章【劉徹】(第2/2頁)

周赫煊鼓掌道:“多謝先生指教!”

“不敢當。”謝旦如表現得極為謙虛。

謝旦如的發言非常正確,這首似是而非的《劉徹》,確實屬於美國詩史上的傑作,“落葉句”甚至成為美國詩史上的有名典故。當然,這首詩現在的地位還沒那麽高,要再過幾十年才會被美國詩人捧上神壇。

美國詩歌如今正處於現代主義時期,但說起來就是個悲劇。

其扛鼎人物,當屬艾略特和龐德無疑。可這二人雖出生於美國,卻長期居住在歐洲,艾略特更是幹脆加入了英國籍,以至於他們自動被視為歐洲詩人。

剩余的什麽史蒂文斯、穆爾、肯明斯之流,雖然在美國名氣很大,但在中國真沒幾個人知道,還遠遠不如已經死了幾十年的惠特曼。

美國嘛,文化藝術的荒漠,就連音樂都被人看不起,何況是更有逼格的詩歌。一首並不驚艷的《劉徹》,都能成為美國詩史經典,可見他們那邊兒是有多可怕。

美國詩歌的真正崛起,那得等到二戰結束後了,畢竟自帶人類希望光環。

不過龐德吟誦的這首詩,倒是給今天的詩會開了個好頭。眾人順著這個話題,開始聊起了歐美詩歌,繼而轉到中國當代詩歌的創作,左翼詩人跟其他詩人吵得不可開交。

事實上,詩歌發展到30年代,不僅是中國,全世界的詩歌創作都在朝現代派靠攏,或多或少會借鑒融合一些現代派的手法。

中國的左翼詩派,其作品同樣具有很多現代派特征,有的幹脆就是現代派作品。

但是,左翼詩派提倡大眾詩歌,提倡詩歌的通俗化。而許多自由詩人卻熱衷於表達自己,喜歡把詩寫得晦澀朦朧,雙方就詩歌的創作內容和意圖吵得很兇。

周赫煊看了一會兒好戲,笑嘻嘻拍手道:“大家安靜,能讓我來說兩句嗎?”