第211章 烏龍事件

當天傍晚,格蕾絲把三位女士聚集在亨特的別墅裏,準備把案子做一個了結。

弗格斯探長和加裏警官在一邊警惕地守著,隨時準備著制服這三個可能會突然暴起的女人。

當然,在格蕾絲看來,這實屬多慮。

因為她們根本不可能有機會帶著武器進門。

“接下來,我要對本案發生的全過程做出還原,如果我所講的話有哪些不準確的地方,也歡迎各位指正。”格蕾絲坐在書房的那張大寫字台後面,安妮和公爵大人坐在她的兩邊,弗格斯探長和加裏警官一個在窗邊,一個在門口,三位女士則坐在格蕾絲對面。

整個書房裏的氛圍像是一個小小的法庭。

“首先,我要說的是亨特先生的案子。我必須要承認,一開始,我們都把這件案子復雜化了。殺人兇手,就是明面上最可疑的那個人,女仆特蕾西·墨菲。

在此之前的幾個月,我就調查過亨特,從而得知,亨特這個敗類不僅僅害死了自己的第一任妻子,搶奪了她的嫁妝,還曾想過害死他嶽父的遺產繼承人,傑拉德小姐。

總而言之,這是個該死的敗類,他原本就應該上絞刑架。”

格蕾絲看向特蕾西,“特蕾西,你其實只要再等上幾個小時,讓弗格斯探長帶著警察破門而入,這個家夥就會以合法的方式去見上帝。”

說起來還真是可惜。

“我很確定,你跟另外兩位女士還是有些區別的,你涉世未深,在很多事上想法都很天真。

一開始你並沒有堅定的決心去殺死亨特先生,是懷孕的事讓你下定了決心。

確切得說,是亨特先生死亡當天,你才真正下定決心。

你在其他仆人去教堂之後,懷著最後一絲期望,詢問亨特先生,問他是否願意撫養你們兩人的孩子。”

說到這,格蕾絲停頓了一下,“有關這部分的具體內容,我肯定是不清楚的,但是我能確定,他的答復並沒有使你滿意。”

特蕾西那張還沒恢復過來的蒼白面孔露出一絲陰郁的冷笑。

“啊,他告訴我,‘我不會對你負責

的,特蕾西,我以為你明白,雇主和仆人是不可能生下私生子的,這會影響我的名聲。我會給你一些錢,你明天就離開這裏,如果你足夠聰明,就不會留下那個本不該出生的孩子。’

他說得多麽輕松?原來一個男人的面孔可以在一天之內就做出如此巨大的轉變!”

特蕾西的眼中閃著瘋狂的光,整個人帶著一股毀滅的氣息,“是他引誘我的!他告訴我他會給我想要的一切!他說過我是全世界最可愛的女人!

我有什麽錯?難道因為我年輕、天真,別人欺騙我,霸占我的身體,奪走我後半生正常生活的權利,我就應該忍受嗎?

我為什麽不能報復?為什麽不能反抗?

法律沒有保護我這樣貧窮的女人,即使是富有的女人,它有時也一樣不保護!

這就是英國!令人作嘔的男人掌控的世界!”

說到最後,特蕾西劇烈地咳嗽起來,身體因為失血過多而不自覺地抽搐,為了她的健康著想,警員們把她送回了房間。

實際上,特蕾西的確是最容易攻陷的一環,即使沒有確切的證據,格蕾絲還是讓她說了實話。

只要一個人說了實話,另外兩個人也就沒有堅持的必要了。

坎貝爾夫人頭疼地捏了捏眉心,低聲和米蘭達小姐抱怨,“我早說了,我們不應該拉她入夥。”

米蘭達小姐則一臉無所謂地看向格蕾絲,“您可以繼續說了,克裏斯蒂先生。”

“特蕾西一直在別墅裏,直到你走了,才動手殺死了亨特先生,然後去做了流產。

其實您在花園的時候,就看見了她的身影,只不過你們是合作者,亨特先生又死了,這一點當然死無對證。

於是弗格斯探長就默認,您在別墅的時候,特蕾西並不在。”

“沒錯,可那又怎麽樣?”米蘭達小姐挑釁地說道:“您可以敘述您所有的猜測,但我不會承認我認識其他兩位女士,我是法國人,你們英國人可沒權利審判我,我會提出上訴。”

“當然,您完全可以這樣做。”格蕾絲並沒有生氣,而且轉向坎貝爾夫人,“而您,坎貝爾

夫人,您把自己的頭發給了特蕾西,讓她可以在殺人後,給蘇格蘭場制造更多幹擾視線的謎團。

特蕾西把鑰匙扔在保險箱附近,馬特回來的時候,蘇格蘭場還在忙著驗屍,而書房和死亡現場並沒有直接關聯,所以馬特很輕松地就拿到了鑰匙。

貪心讓他對蘇格蘭場撒了謊,第二天下午,馬特溜進書房,拿走了保險箱裏的古董和現金。

但是那件最珍貴的印度古董不好脫手,所以馬特給您寫了一張便條,約您到旅館談談。

這個卑劣的小偷打算把古董賣給您,拿到錢之後,就立刻坐火車逃跑。