第811章 賞光

在看到芙蘭終於答應了自己的要求之後,娜塔莎·別祖霍夫終於放下了心來,不再纏著自家的客人們,而芙蘭和瑪麗終於也得以睡個好覺。

在第二天她們起來之後,整個伯爵府邸的氣氛已經陡然一變了。也許是伯爵特意交代過的緣故,仆人們對她畢恭畢敬,但是絕少和她們交談,除了她們主動問起的事情,否則什麽話都不跟他們說。

在那次見面之後,伯爵極少再和她們見面,看上去在忙著做別的事情,十分忙碌,不時地離開自己的宅邸。

而伯爵和安德烈他們也都是心照不宣地再也沒有提過這件事,仿佛她真的只是被安德烈·別祖霍夫偶然邀請過來的客人一樣。

在伯爵離開的時候,安德烈·別祖霍夫就扮演起了主人的角色,殷勤地招待著她們兩個,而這時候她們再也沒有看到了娜塔莎,她們也十分懂事地沒有問起娜塔莎的境況——想來,伯爵已經將這個不聽話的女兒給拘禁起來了吧。

遵照之前的承諾,在安頓好了一切之後,安德烈別祖霍夫將芙蘭和瑪麗帶回到了彼得堡,讓她們得以遊覽這座城市,而他也借著這個機會和他的那些老朋友們敘舊。

在被送到法國去之前,安德烈和許多俄國的貴介子弟一樣,加入到了近衛軍當中,然而也和他們一樣在近衛軍裏面花天酒地,風流浪蕩賭博鬥毆無所不為,也成為了家裏人都擔心的問題青年。

這樣的情況在彼得堡十分常見,貴族青年們花天酒地幾乎可以說是大家的傳統習俗,就算皮埃爾·別祖霍夫伯爵本人在年輕的時候也荒唐過——他曾經和幾個狐朋狗友一起胡鬧,尋釁滋事,甚至還把一個敢來制止自己的警察局長給綁在棕熊的背上扔進了河裏,在社交界鬧出幾次大新聞。

不過,皮埃爾·別祖霍夫伯爵對自己的兒子當然就不會這麽寬容了,在安德烈惹出了幾次事情之後,伯爵把兒子痛罵了一頓,然後借著自己的人脈把安德烈送到了外交部,並且讓他到法國去當外交官。

伯爵在這麽做的時候,想的是讓自己這個頑劣的兒子好好在法國學一下文化,走上自己曾經走過的路,不過他還是失算了,到了法國之後,安德烈反倒是如魚得水,和這邊的浪蕩子弟混跡在了一起,更加沉迷在享樂當中。

好在為了讓自己的兒子走上正路,伯爵刻意地控制了給自己兒子的生活費用,這才讓他不至於在享樂當中徹底迷失。

而安德烈·別祖霍夫也因為自己的這個差事,而成為了朋友們眼中值得艷羨的人,畢竟在法國當外交官可是他們中很多人的夢想。

在這些年裏面,安德烈在巴黎可是玩得十分盡興,也成了這幫紈絝子弟模仿和羨慕的對象,這次他一回來,很快就成為了那些人的交際圈中的大新聞,到處都有人宴請他,他也樂得四處逍遙。

在秋日最後還算溫暖的日子裏,她們兩個在安德烈的陪同下,一起在社交界當中到處飲宴,順便遊覽了整個彼得堡,同時也讓德·特雷維爾小姐在彼得堡的社交界當中聲名鵲起,很多人都對這位如此美麗而又性格和善的女子傾心不已。

原本喜歡低調的芙蘭並不想要如此拋頭露面,但是安德烈卻說如今形勢微妙,而且法國和俄國的關系不太好,如果她行事過於隱秘的話,反而會惹起無端的懷疑,於是芙蘭只好從善如流,繼續參加這些宴會。

在一天晚上,安德烈受邀參加一個正式的宴會——舉辦人是皇後陛下身邊的宮廷女官阿克薩娜·阿赫瑪托娃伯爵夫人,而邀請函上還特意注明要邀請“美麗的德·特雷維爾小姐”出席。

於是,他們又一起來到了這位夫人的府上拜訪。

俄國人一貫喜歡熱鬧,今天也不例外,由於這位伯爵夫人在宮廷當中頗受寵信,所以很多人都喜歡討好這位夫人,在她舉辦宴會的時候一向名流聚集,在華燈初放的時節,這裏就成為了華服的海洋,穿著繡花禮服和軍服的紳士們以及穿著各式裙子的女士濟濟一堂。

“您就是那位德·特雷維爾小姐嗎?”一看到芙蘭登門,這位身形瘦削、雖然已經上了年紀,但還是風韻猶存的夫人就以俄國人特有的熱情擁抱住了她。“很多人都說您漂亮極了,今天真正看到您的時候,我才覺得他們沒有誇張。”

“晚上好,夫人,很高興見到您。”如此誇張的熱情,讓芙蘭有些不太適應,但是為了禮節起見,她還是保持住了表面上所應該有的禮貌。“也感謝您給我一個拜訪您的機會。”

其實這些天來,她幾次參加宴會,早已經熄滅了最初的新鮮感,然後對這種社交不可避免地感到厭倦了,這裏的人們雖然表面上莊重或者和藹,但是談吐幹癟乏味,聽不到她常常聽見的俏皮話,而且人人都好像在談論同一件事一樣——尤其是在她面前更是如此,好像大家害怕在這個西歐來的名門貴族面前丟臉似的。