第367章 和平與命運

“下面,我們有請維克多·雨果先生,作為主席,來為本屆大會致辭!”

“雨果!”

“雨果!”

在主持者說出這個名字之後,台下爆發出了一陣熱烈的掌聲和歡呼聲,大家一起喊著那位卓有名望的大文豪的名字。而夏爾,正穿著一身裁剪得體的黑色外套,混跡到了人群當中,同樣熱烈地鼓掌著。

今天是1849年8月21日,這裏是第二屆世界和平大會,一群來自世界各地的、“具有自由主義思想”的和平主義者的共同盛會。同其他的人有所不同的是,夏爾是被維克多·雨果邀請過來的。

在萬眾矚目當中,穿得同樣十分正式的維克多·雨果慨然走上了講台。

他凝視了台下的人們,片刻之後才開口。

“先生們,非常高興我能夠有榮幸作為諸位的代表,在這個光榮的講壇上發表致辭。

既然取名為世界和平大會,那麽不用我們贅言,這是一群為了世界和平而憂心忡忡的人們所聚集的場所。

是的,我們理應憂慮。

因為。很遺憾,在今天的歐洲,我們仍舊看不到多少和平的前景。歐洲仍舊烽火四起,蘇丹的炮火剛剛襲擊了巴爾幹,而哥薩克的鐵蹄則讓東歐呻吟。在一群怙惡不悛的惡徒的帶領下,一支支軍隊破壞了各個民族原本安定生活,也讓和平變得遙不可及。

但是,這樣的廝殺,除了毀滅和破壞,除了讓死神更加歡樂地收割靈魂之外,對世界有何意義?我們能夠看到,在國家的藩籬之下,各個本因成為兄弟的民族互相廝殺,這又是何等不智?

然而,即使如此憂慮,我依舊對世界最終的和平深信不疑,因為,我看到了你們。我們大家來自這塊大陸的各個國家,有些人甚至是從遙遠的美洲萬裏迢迢而來,為了一個共同的崇高目標,大家走到了一起,並且願意為這個目標貢獻自己的一切努力。看到你們之後,我不禁就對未來的世界和平充滿了信心。

在此,我有理由相信,在一個世紀之內,會有一天,你們法國,你們俄國,你們意大利,你們英國,你們德國,你們大陸上的每一個國家,你們會並不喪失自己不同的品質,並不喪失你們光榮的個性,而又嚴密地組成一個更高層次的統一體,你們會組成歐洲的兄弟姐妹。

歐洲人就將攜起手來,為了明天而團結起來共同奮鬥,為人類的進步創造出無限的財富。並且總有一天,大家會看到,在大西洋的兩岸,將由兩個巨型的組織——美洲合眾國和歐洲合眾國,他們將會攜起手來,共同維護和保衛世界的和平與正義,他們將為人類的繁榮和福祉作出無可磨滅的貢獻!

作為法蘭西國民議會的議員,我將一如既往地為這個目標的實現而奮鬥不息。”

又是一陣狂風暴雨般的歡呼聲,顯然維克多·雨果的這番話,十分對與會者們的胃口。

“不,您說得不對,先生。在一個世紀之內,法國和德國打了三次仗,歐洲爆發了兩次全面戰爭,死者以千萬計,血流成河……”夏爾當然不會說出這種煞風景的話來了,他只是和其他人一樣,熱烈地鼓掌著,好像真的很贊同對方的看法一樣。

“下面,我們有請法蘭西鐵道部的國務秘書德·特雷維爾先生講話吧?”就在夏爾覺得有些無聊的時候,他突然聽到了講台上傳來的這句話。

他感到有些不可思議,下意識地朝台上看去,卻正好和維克多·雨果的視線對上了。對方含笑朝他點了點頭,似乎是對自己給夏爾的這個驚喜很自鳴得意似的。

呃……這是什麽意思?

“這個特雷維爾是誰?從沒聽說過。”

“國務秘書,聽上去倒是很厲害的樣子啊……”

大家互相交頭接耳,顯然對雨果突然的這一手感到有些措手不及。然後,視線慢慢集中到了雨果正看著的夏爾身上。

“德·特雷維爾先生,請上台致辭吧,不要浪費了大家的時間啊。”雨果再度催促了一句。

好吧,看來是避無可避了。他是打算讓我來說些場面話給這次大會壯壯聲勢把。

夏爾拋下了心中的尷尬,慢慢地走上了講台。

他沿路上,不時有人發出驚呼,顯然很少有人能夠相信一位國務秘書竟然能夠如此年輕。

我到底應該怎麽說呢?夏爾無視了他們的視線,一直在腦海中思索這個問題。因為雨果的突然邀請,所以他並沒有時間去預先準備腹稿,這個“驚喜”倒是有些大啊……

“大家好,我就是夏爾·德·特雷維爾,現任法蘭西鐵道部的國務秘書。我很榮幸能夠得到主席的邀請,在如此重要的講壇上發言。”

夏爾以這句話作為開場白。

然後,他停頓了一下,接著繼續說了下去。