第五十三章 消息‘泄露’(第2/2頁)

‘電影,它要表達的是一種人文關懷,通過這個作品,能把一種態度或者關懷,傳遞出去,並且起到一些好的作用。’

有記者問到了票房,李邵紅回答:‘一個作品作完了,我差不多也就失去對它的興趣了,我是比較喜歡往前的那種,票房我也不是很在乎,反正肯定有人喜歡!’

‘用作品去慢慢滲透,用作品去說話,我覺的比什麽都更有力,就像《戀愛中的寶貝》一開始基本很多人不接受,現在我也慢慢能聽到一些肯定的聲音了。’

輪到《新京報》的魏無常提問了……

《新京報》是一家有良心的媒體。

正是因為有這種好媒體,我們才能清醒地認識到——

包括輿論自由在內的自由,必須要有邊界。

不過它的銷量很高,以搞事情為主旨!

魏無常深得搞事情精髓,所以,丫直接問:“我們收到消息,北美著名制片人勞裏·麥克唐納在韓國見了沈夢溪,準備100萬美元買下《薔花紅蓮》的北美改編權,您知道這個事嗎?”

李邵紅臉色有些難堪,沒有說話,旁邊的制片人李曉晚接過話:“是嗎?那要恭喜他,不過這個勞裏·麥克唐納是誰?”

魏無常回答:“她是夢工廠的首席制片人,跟斯皮爾伯格合作了一系列項目,包括《幸福終點站》、《逍遙法外》……我想替沈夢溪問一句話,不知道李邵紅導演能不能回答?”

李小晚依然代替了李邵紅:“你問!”

“韓國的希傑娛樂、好萊塢的夢工廠都認可《薔花紅蓮》的原劇本,為什麽到了你們手裏,卻要修改呢?而且是沒有通知原著作者的修改?”

“你們這麽做,考慮過沈夢溪的感受嗎?”

“這是《姊魅情深》的首映現場,請提問有關電影的問題,其他方面,我們沒有責任也沒有義務回答!”