卷九十七 酈生陸賈列傳第三十七

酈生食其,是陳留縣高陽鄉人。他愛好讀書,家境貧窮落魄,沒有什麽可用來作為提供衣食的產業,只好做個看管裏門的小吏。但是縣中有名望有權勢的人都不敢役使他,縣中人都稱他叫狂生。

等到陳勝、項梁等人起兵,各部將領攻城奪地經過高陽的有幾十人,酈生聽說這些將領都器量狹小,喜歡苛細的禮節,自以為是,不能聽取豁達大度的言論。酈生便深深地躲藏起來。後來聽說沛公帶兵奪地到達了陳留郊外,沛公部下的一個騎兵恰好是酈生同鄉人,沛公時常向他問起縣中的賢士豪傑。騎士回鄉來時,酈生見到後對他說:“我聽說沛公傲慢,看不起人,但富有遠大的計謀,這真是我所希望結交的人,可是沒有人先替我介紹。你見了沛公,就對他說‘我家鄉有個叫酈生的,六十多歲了,身高八尺,人們都稱他為狂生,但酈生自己說他不是狂生’。”騎士說:“沛公不喜歡儒學,賓客們戴著儒生帽子來的,沛公總是取下他的帽子,撒尿在裏面。他跟人談話時,經常破口大罵。你不可以用儒生的身份去遊說。”酈生說:“只管把這些話告訴他。”騎士很從容地把酈生所吩咐的話告訴了沛公。

沛公住在高陽旅舍,派人召見酈生。酈生來到,進去拜見,沛公正叉開腿坐在床上,讓兩個女子替他洗腳,同時召見酈生。酈生進來,只行了一個大拱手禮,不跪拜,說:“您是要幫助秦朝攻打諸侯呢,還是要率領諸侯滅亡秦朝呢?”沛公罵說:“書生小子!天下人都受秦朝的痛苦已經很久了,所以諸侯們相繼起兵來攻打秦朝,怎麽說幫助秦朝攻打諸侯呢?”酈生說:“如果要聚集群眾組成正義的軍隊去攻打無道的秦朝,那就不應該用這種傲慢無禮的態度來接見長輩。”於是沛公就停止了洗腳,起身整理衣服,請酈生坐上位,向他道歉。酈生便談起六國合縱連橫的形勢。沛公高興,招待酈生吃飯,問說:“計策將要怎樣制定?”酈生說:“您起用烏合之眾,收編散亂之兵,不滿一萬人,想靠他們直接進攻強秦,這就是人們說的去摸虎口啊!陳留縣,是天下的交通要道,四通八達的地區,如今陳留縣又貯藏著很多糧食。我跟陳留縣的縣令有交情,請求您能派我出使陳留,讓他向您投降。如果他不聽從,您舉兵攻打他,我作內應。”於是派遣酈生出發,沛公帶兵跟著他,終於降服了陳留。封酈食其做廣野君。

酈生勸說他的弟弟酈商,叫他帶領幾千人隨從沛公向西南掠奪土地。酈生經常作為說客,乘坐車馬出使各諸侯國。

漢王三年秋天,項羽率軍攻打漢軍,攻下了滎陽,漢軍退守鞏縣、洛陽一帶。楚軍聽說淮陰侯攻破了趙國,彭越多次在梁地反叛,便分兵援救趙國。淮陰侯正向東進攻齊國,漢王多次被圍困在滎陽、成臯,計劃想放棄成臯以東地區,屯兵駐守鞏縣、洛陽來抵抗楚軍。酈生便說:“我聽說知道天之所以能夠成為天的人,帝王大業可能成功;不知道天之所以成為天的人,帝王大業不可能成功。統治天下的國君把民眾看作天,而民眾把糧食看作天。敖倉作為全國糧食的轉運地已經很久了,我聽說那裏就儲藏有很多糧食。楚軍攻下了滎陽,不固守敖倉,卻引兵東進,讓被謫罰的士兵分守成臯,這便是上天用來資助漢軍啊!當前楚軍容易攻取,可是漢軍反而退卻,自己放棄有利的時機,我私下認為這就錯了。況且兩個敵手不能並立,楚、漢兩軍長久相持不下,百姓騷動不安,全國動蕩不定,農夫放下農具,織女走下布機,天下民心沒有歸向。希望您急速再進軍,收復滎陽,占據敖倉的糧食,阻塞成臯的險要,斷絕太行的通道,控制蜚狐隘口,固守白馬渡口,向諸侯顯示利用地形制服敵人的陣勢,那麽天下人民就知道自己的歸向了。如今燕國和趙國已經平定,只有齊國沒有攻下。現在田廣占據著幅員千裏的齊國,田間率領二十萬軍隊,駐紮在歷城,各支田氏宗族勢力強大,靠著大海,隔著黃河、濟水,南面靠近楚國,人們大多狡詐善變,您即使派遣數十萬軍隊,也不可能在一年半載中打敗它。我請求能奉您的詔令去遊說齊王,使他歸漢而稱為東方屬國。”皇上說:“好。”

漢王聽從酈生的謀劃,再據守敖倉,並派酈生去遊說齊王說:“大王知道天下人心的歸向嗎?”齊王說:“不知道。”酈生說:“大王知道天下人心的歸向,那麽齊國還可能保得住;如果不知道天下人心的歸向,那麽齊國便不可能保全了。”齊王說:“天下人心歸向何處?”酈生說:“歸向漢王。”齊王說:“先生憑什麽這樣說呢?”酈生說:“漢王跟項王合力西向攻打秦朝,約定先進入鹹陽的就在那裏稱王。漢王先進入鹹陽,項王違背盟約不給他鹹陽地區,卻要讓他去漢中稱王。項羽遷徙並殺死義帝,漢王聽到這個消息,便發動蜀漢的軍隊攻打三秦,出函谷關,追問義帝的所在,收集天下的軍隊,扶植諸侯的後代。攻占了城邑就用來封那個將領為侯,得到了財物就用來分給那些士兵,跟天下人同享福利,英雄豪傑賢士才人都樂意替他效勞。諸侯的軍隊從四面到來,蜀漢的糧食並船順流而下。項王有違背盟約的名聲,有殺死義帝的罪責;對於別人的功勞不記得,對於別人的罪過不忘記;打了勝仗得不到他的獎賞,攻占了城邑得不到他的封地;不是項氏宗族就沒有誰能夠執政;給人刻官印,撫摸玩弄得陳舊了仍不能授予;攻城取得財物,堆積起來也不願賞賜。天下人反叛他,賢人才士怨恨他,沒有人為他效勞。所以天下人心歸向漢王,漢王可以輕易地驅使他們。漢王從蜀漢出發,平定了三秦;渡過西河,統率上黨的軍隊,攻下井陘,誅殺成安君;攻破北魏,奪取三十二座城邑:這簡直像戰神蚩尤的軍隊,不是人的力量,而是天降的洪福啊。如今已經占據了敖倉的糧食,阻塞了成臯的險要,固守著白馬渡口,斷絕了太行的通道,控制了蜚狐隘口,天下諸侯後歸服的就會先被消滅了。大王如果迅速歸順漢王,齊國的江山就可以保住;不歸順漢王,危亡就會立刻到來。”田廣認為對,便聽從酈生的計策,撤除了歷城的駐軍和戰備,跟酈生終日縱情飲酒。