第0899章 薛明又要發功了

“不是啊,是真的自創。”薛明奇怪的看了一眼眾人,然後目視楚垣夕。楚垣夕忽然想到他們以前針對《羅馬之敵》的材料融合聊過一次。

巴人遊戲作為真正全球領先的AI遊戲探索者,實際上在如何實現真正意義上的玩家“自創”上淡然有過討論,而薛明的結論是,所謂“自創”,必須提供一套機器能夠理解的輸入輸出系統。

舉例來說,假如某個遊戲的核心戰鬥是玩家使用音樂進行對戰,數據庫中的每首著名曲子都有一套評價系統,以星級來對攻防閃避暴擊等等各個屬性的優劣進行表征。玩家收集並養成這些音樂,用來出戰,可以通過數值玩法加強曲子的戰鬥力。

那麽假設給玩家一套五線譜輸入系統,就可以輸出自創的音樂,但是這個自創的音樂,系統沒法理解。因為數據庫中的名曲,它的各個屬性都是系統讀策劃表上的預先寫好的星級讀出來的,而不是通過一套客觀的評價系統打分打出來的。

所以玩家自創的音樂沒法入庫,換言之就沒法“自創”。

但是,如果從“鬥曲”改為“鬥詩”,通過分析自然語意,一定程度上是可以通過對AI的大量訓練來得到一套評價系統,而不是人工評星級。這樣不用讀策劃表格,系統就可以把戰鬥用詩的各個屬性“計算”出來。

於是玩家臨場作詩是可以入庫的,也可以用於這套戰鬥系統,但是能發揮出幾星級的戰鬥力就不一定了。而且,玩家的體驗也未必會好,因為系統打分的結果未必能服眾。

之所以曲子和詩不一樣,正是因為現在的AI可以理解自然語意,但是想要理解音樂,需要的人文素養就太高了。強行照辦其實也是可以的,但是鬥詩的結果都未必能夠服眾,鬥曲就更不可能了,不具備實際應用價值。

實際上,AI圈很早以前就有一個思想實驗名叫“漢語房間實驗”,用來闡述人工智能到底是什麽,或者說用來否定強人工智能。

這個實驗說的是把一個只懂英語的人關在封閉的房間裏,只能用紙條和外界溝通,但外邊都說漢語看不懂英文,送進來的紙條也都是漢語的。

但是房間裏有一本英漢字典,於是房間裏的人可以通過英漢字典把英文翻譯成漢語寫成小紙條對外界提要求,用來要吃要喝。

而漢語是如此博大精深,一個wocao通過輕重音和平上去入的音調變化可以表達出十多種語意,房間裏的人單靠漢英字典是不可能學懂漢語的。

可是外面的人卻以為裏面的人懂漢語。

這就是人工智能,雖然並不理解信息的具體含義,但是可以通過一套信息處理方式進行所謂的學習。然後根據學習的結果不斷延伸遞進,最後輸出的結果看起來像是理解了這些信息一樣。其實並沒有。

楚垣夕不需要懂得AI到底怎麽訓練,但是原理他都懂,這時一看薛明的表現,頓時眼珠一亮,“等下,薛明,你的意思是說,你可以培訓出懂得菜譜的AI?你怎麽能夠讓AI理解菜譜?咱這可是做菜,最終用來服眾的是口味,用戶把宮保雞丁裏邊花生改成核桃仁然後當成自創菜譜,你AI怎麽理解?”

“這還真可以,至少中餐可以。”薛明一樂,“中餐相關的訓練資料足夠多,我不能保證培訓出來的AI理解的一定都對,但是十之七八吧。我簡單考慮了一下,能做到什麽地步呢?能做到用戶瞎捷豹輸入一坨配方,然後系統能給出一個差不離的評價,比如十分難吃。然後為什麽難吃,比如冬棗配香蕉惡心的不要不要的、榴蓮蘸醬油是鬼畜料理,這樣。”

朱魑是完全不懂,聽了很好奇,“等下,菜譜不止是配料啊,還有火候呢?先後順序呢?加工方式呢?”

“這樣就太復雜了。”楚垣夕解釋,“畢竟只是遊戲,這些都要玩家輸入的話玩家會痛苦死的,這個玩法就失去可玩性了。不如只輸入個配料,簡單。說心裏話我覺得薛明這套辦法可行,瞎捷豹編黑暗料理然後看評價其實對很多沙雕網友來說應該挺好玩的,應該很適合分享吧?”

陸羽立刻幫腔:“對,而且今後咱們可以接廣告啊,咱們火了之後各種餐廳不得瘋了一樣給咱們派廣告單啊?咱可以把廣告嵌入到遊戲內容裏邊,跟那些美食探店的廣告完全不是一個逼格啊。”

相比於朱魑,趙傑就不那麽好糊弄了:“我就一個問題,咱就說中餐,你的訓練資料上哪找啊?有那麽龐大的電子版的烹飪教材嗎?”

薛明赧然一笑,“哎呀,不要什麽教材,放爬蟲去爬一下點評口碑之類的APP裏的UGC內容和菜單不就完了麽?”

“這也行?”會議室裏很多人異口同聲的驚呼,當然也有人微微點頭。